Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
detero

detero [Georges-1913]

dē-tero , trīvī, trītum, ere, abreiben, abscheuern, abreibend abnutzen, I) eig.: a) im allg.: haec (metallene usw. Gegenstände) igitur minui, cum sint detrita, videmus, Lucr.: calces deteris, du trittst mir ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »detero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2101-2102.
vetero

vetero [Georges-1913]

vetero , āvī, ātum, āre, alt machen, dicendo autem novum veteravit prius, Vulg. epist. ad Hebr. 8, 13. – Partiz. veterātus, a, um, alt geworden ulcera, Plin. 32, 141: caseus, Scrib. Larg. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vetero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3458.
retero

retero [Georges-1913]

re-tero (trīvī), trītum, ere, abreiben, retritum rutabulum, Naev. com. 127: retritis pilis, Sen. ep. 47, 7.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »retero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2363.
invetero

invetero [Georges-1913]

in-vetero , āvī, ātum, āre, alt werden lassen, I) im allg.: a) konkr. Objj.: caelestem aquam, Colum.: allium cepamque, Plin.: carnes, Plin.: ferendum sane fuerit inveterari vina, daß man W. alt werden lasse, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »invetero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 424.
praetero

praetero [Georges-1913]

prae-tero , trīvī, trītum, ere, I) vorn abreiben, anum (den Ring der Fußfessel) limā, Plaut. Men. 85: primores (dentes), Plin. 11, 167: ne videamur praetrita et abolita quondam calcare vestigia, Hieron. epist. 60, 6. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »praetero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1896.
ceteroqui

ceteroqui [Georges-1913]

cēterō-quī u. cēterō-quīn , Adv. = ἄλλως, übrigens, im übrigen, sonst, abgesehen davon, Cic. (zB. or. 83; de nat. deor. 1, 60) u. Spät.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ceteroqui«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1103.
heterogen

heterogen [Georges-1910]

heterogen , diversi od. alieni generis (von ganz verschiedener od. fremder Art). – dissimilis (unähnlich).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »heterogen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1302.
heteromeces

heteromeces [Georges-1913]

heteromēces , is, n. (το ετερόμηκες), ein längliches Viereck, das Rechteck, Oblongum, Censor. fr. 7, 3 (Boëth. inst. arithm. 2, 31. p. 124, 15 griechisch).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »heteromeces«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3043.
heterocliton

heterocliton [Georges-1913]

heterocliton , ī, n. (ετερόκ ... ... Deklination zuläßt, ein Heterokliton (zB. poëma, Dat. u. Abl. poëmatis ... ... 35, 31. Prisc. 7, 82 (vgl. 17, 62 ›ετερόκλιτα, id est diversiclinia‹).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »heterocliton«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3043.
heterocrania

heterocrania [Georges-1913]

heterocrānia , ae, f. (ετεροκρανία), einseitiges Kopfweh, Migräne, Marc. Emp. 2: Plur. = Arten der Migräne, Plin. 31, 99.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »heterocrania«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3043.
heteroplocus

heteroplocus [Georges-1913]

heteroplocus , a, um (ετεροπλοκός), verschieden verflochten, als metr. t. t., Diom. 481, 13.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »heteroplocus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3043.
ἕτερος

ἕτερος [Pape-1880]

ἕτερος , ἑτέρα, ἕτερον , 11 einer von zweien, ... ... , 30. – Οὐδ' ἕτερος, μηδ' ἕτερος , stärker als οὐδέτερος , auch nicht der ... ... Bacch . 903; ὁ ἕτερος τὸν ἕτερον παίει Xen. An . 5, 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049-1050.
σφέτερος

σφέτερος [Pape-1880]

σφέτερος , 1) possessives adj . der dritten Pers. ... ... u. in Prosa, περαίνουσι τὸ σφέτερον αὐτῶν ἕκαστοι , Plat. Soph . 243 a, doch im ... ... adj . der zweiten Person, euer , euer eigen, statt ὑμέτερος , Hes. O . 2, Ap. Rh . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφέτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
ὑμέτερος

ὑμέτερος [Pape-1880]

ὑμέτερος , euer, eurig, Hom . u. Folgde überall; ... ... ϑυμός , euer eigener Sinn, Od . 2, 138; ὑμέτερόνδε , nach eurem Hause hin, Il . 23, 86; – τὸ ὑμέτερον , was an euch, eurem Theile ist, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑμέτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1178.
ἡμέτερος

ἡμέτερος [Pape-1880]

ἡμέτερος , unser, von Hom . an, Il . ... ... . 15, 88. 512; ähnlich ἐν ἡμετέρου Her . 1, 35. 7, 84; – τὸ ἡμέτερον , was uns betrifft, wir, Plat. Tim . 27 ... ... d IX, 860 c; – dor. ἁμέτερος , Pind., Tragg . Vgl. ἀμός . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμέτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1167.
ἑτερότης

ἑτερότης [Pape-1880]

ἑτερότης , ητος, ἡ , das Anderssein, die Verschiedenheit, καὶ διαφορά Plut. Num . 17. Ggstz von ταὐτότης , de an. procr. e Tim . 24; vgl. S. Emp. adv. phys . 2, 251; Nic. arith ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1051.
ἑτεροιόω

ἑτεροιόω [Pape-1880]

ἑτεροιόω , anders machen, verwandeln, verändern, im pass . sich ändern, Her ... ... 2, 142. 7, 225; Hippocr . u. Sp.; – περὶ ἑτεροιουμένων schrieb Nic., Anton. Lib . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτεροιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
ἑτερόῖος

ἑτερόῖος [Pape-1880]

ἑτερόῖος , von anderer Beschaffenheit, verschiedenartig, Her . 1, 99; Plat. Parm . 161 a u. Folgde, mit ἤ , Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερόῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
ἁμέτερος

ἁμέτερος [Pape-1880]

ἁμέτερος , dor. = ἡμέτερος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁμέτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 123.
ἑτερό-ζυξ

ἑτερό-ζυξ [Pape-1880]

ἑτερό-ζυξ , υγος , eigtl. = Vorigem, einspännig, wo das Mitgespann fehlt; übertr., πόλις , eine der Schwesterstadt beraubte Stadt, Ion bei Plut. Cim . 16 (s. μονόζυξ ). – Bei Nonn. D . 12, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερό-ζυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Flegeljahre. Eine Biographie

Flegeljahre. Eine Biographie

Ein reicher Mann aus Haßlau hat sein verklausuliertes Testament mit aberwitzigen Auflagen für die Erben versehen. Mindestens eine Träne muss dem Verstorbenen nachgeweint werden, gemeinsame Wohnung soll bezogen werden und so unterschiedliche Berufe wie der des Klavierstimmers, Gärtner und Pfarrers müssen erfolgreich ausgeübt werden, bevor die Erben an den begehrten Nachlass kommen.

386 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon