Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
siccidus

siccidus [Georges-1913]

siccidus , a, um (siccus), trocken, seu calidior a natura factus est aut siccidior, aut frigidior aut certe umidior, Oribas. fr. 17, 11 extr.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »siccidus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2651.
treu

treu [Georges-1910]

... t. bleiben, propriam naturam sequi. – sich t. bleiben, sibi constare: sich in seinem Benehmen, Betragen t. bleiben, in ... ... (z.B. legionum). – sich t. stellen, fidem simulare. – treu (wörtlich) übersetzen, s. wörtlich.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »treu«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2310-2311.
εὐ-αρεστέω

εὐ-αρεστέω [Pape-1880]

εὐ-αρεστέω , 1) ... ... Sp . Auch im pass ., αὐτὴν εὐαρεστηϑεῖσαν τῇ νήσῳ , sie sei durch die Insel zufriedengestellt worden, habe Gefallen daran, D. Sic . 3, 56. 20, 78; D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αρεστέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1057.
εὐ-φαντασίωτος

εὐ-φαντασίωτος [Pape-1880]

εὐ-φαντασίωτος , der sich mit seiner Einbildungskraft Alles leicht vorstellen kann, Quintil . 6, 2, 30 qui sibi res, voces, actus secundum verum optime fingit .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φαντασίωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
seu

seu [Georges-1913]

seu , s. -ve.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »seu«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2640.
ἐφ-ίζω

ἐφ-ίζω [Pape-1880]

ἐφ-ίζω (s. ἵζω ), dor. ἐφίσδω , Theocr . 5, 97, sich darauf setzen, darauf sitzen; ἐφῖζε Od . 3, 411. 19, 55; ἐφίζεσκε 17 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1118.
εὐ-ωδία

εὐ-ωδία [Pape-1880]

εὐ-ωδία , ἡ , der Wohlgeruch, Plat. Tim ... ... 2, 3 u. Folgde. Im plur . auch = Räucherwerk, D. Sic . 1, 84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ωδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1111.
εὐ-εμής

εὐ-εμής [Pape-1880]

εὐ-εμής , ές , sich leicht erbrechend, Hippocr . S. εὐημής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-εμής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
ἐφ-οδία

ἐφ-οδία [Pape-1880]

ἐφ-οδία , ἡ, = ἐφοδεία , v. l . bei D. Sic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-οδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1121.
εὐ-εμέω

εὐ-εμέω [Pape-1880]

εὐ-εμέω , sich leicht erbrechen, Theophr., l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-εμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
εὐ-λαβής

εὐ-λαβής [Pape-1880]

εὐ-λαβής , ές , 1) ... ... . – 2) bedächtig anfassend, vorsichtig unternehmend, sich in Acht nehmend; Plat . vrbdt τὰ σωφρόνων ἀρχόντων ἤϑη σφόδρα ... ... Vorsicht, Gewissenhaftigkeit, Polit . 311 b, wie Sp.; Dem . nennt sich 19, 206 εὐλαβής ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λαβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1077.
εὖ-θετέω

εὖ-θετέω [Pape-1880]

εὖ-θετέω , 1) wohl gesetzt, ... ... l . εὐϑετίσαντα ; VLL. κοσμεῖν . Bes. von Leichen, sie zur Bestattung schmücken u. vorbereiten ( νεκρὸν εὐϑ. τὸ εὖ κοσμεῖν ἐν τάφοις B. A . 40), D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-θετέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1068.
εὔ-τονος

εὔ-τονος [Pape-1880]

εὔ-τονος , wohl angespannt, nervig, ... ... . Sp ., wie D. Sic . 2, 56; auch von Geschossen, Pol . 8, ... ... διδόντες ἀπὸ τόξων κραταιῶν Crass . 24; vom Winde, D. Sic . 1, 41. Von der Rede, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1102.
εὖ-παθέω

εὖ-παθέω [Pape-1880]

εὖ-παθέω , sich wohl sein lassen, sich dem Genusse hingeben, sich vergnügen, B. A . 94 ἡσϑῆναι ... ... I, 347 c u. Sp.; πρός τι , sich an Etwas erfreuen, Plut ., ὑπό ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-παθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
ἐφ-ιζάνω

ἐφ-ιζάνω [Pape-1880]

ἐφ-ιζάνω (s. ἱζάνω ), sich dabei, daneben setzen; αἰϑούσῃσιν ἐφίζανον Il . 20, 11 ... ... , beim Mahle, 10, 578; ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἐφίζανε , setzte sich darauf, 10, 26; νώτοισιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ιζάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1118.
εὔ-θετος

εὔ-θετος [Pape-1880]

εὔ-θετος , gut gesetzt, gelegt, ... ... , zu Etwas geschickt, D. Sic . 2, 57; Ath . I, 25 a u. ... ... ., εὐϑέτως ἔχειν πρός τι , geeignet sein zu Etwas, D. Sic. exc . 593, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1068.
εὐ-τονία

εὐ-τονία [Pape-1880]

εὐ-τονία , ἡ , Kraft, Stärke, Hippocr . u. Sp., wie D. Sic . 5, 34 ὄρχησις κούφη καὶ περιέχουσα πολλὴν εὐτονίαν σκελῶν . Vom Styl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-τονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1102.
εὔ-ροπος

εὔ-ροπος [Pape-1880]

εὔ-ροπος , sich leicht neigend, ἅμμα , eine leicht zusammenzuziehende Schlinge, Phil. Th . 62 (IX, 543); adv ., εὐρόπως ἔχει , es ist leicht, Antiph . 5, 76, nach codd . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ροπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1094.
εὔ-ποτος

εὔ-ποτος [Pape-1880]

εὔ-ποτος , gut, angenehm zu trinken, trinkbar, ... ... 812. – Bei Ath . XI, 482 a von einem Becher, aus dem sich gut trinken läßt, εὐποτώτατα ἐκπωμάτων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ποτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1090.
εὐ-λυσία

εὐ-λυσία [Pape-1880]

εὐ-λυσία , ἡ , das leichte Lösen, Gewandtheit ... ... . fl . 484; D. L . 6, 70; κοιλίας , Bemühung sich offenen Leib zu erhalten, Cic. fam . 16, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λυσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Fräulein Else

Fräulein Else

Die neunzehnjährige Else erfährt in den Ferien auf dem Rückweg vom Tennisplatz vom Konkurs ihres Vaters und wird von ihrer Mutter gebeten, eine große Summe Geld von einem Geschäftsfreund des Vaters zu leihen. Dieser verlangt als Gegenleistung Ungeheuerliches. Else treibt in einem inneren Monolog einer Verzweiflungstat entgegen.

54 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon