Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
concio [2]

concio [2] [Georges-1913]

2. concio , ōnis, f., s. cōntio.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concio [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
concio [1]

concio [1] [Georges-1913]

1. concio , īre, s. con-cieo.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concio [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
meconion

meconion [Georges-1913]

mēcōnion u. - nium , iī, n. (μηκώνιον), I) der Mohnsaft, Plin. 20, 202 u.a. – II) eine Pflanze = peplis, Plin. 27, 119. – ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »meconion«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 838.
concionor

concionor [Georges-1913]

conciōnor , s. cōntiōnor.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concionor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
concionator

concionator [Georges-1913]

conciōnātor , s. cōntiōnātor.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concionator«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
concionabundus

concionabundus [Georges-1913]

conciōnābundus , - iōnālis , - iōnārius , s. cōntiōnābundus etc.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concionabundus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
κόνιος

κόνιος [Pape-1880]

κόνιος , staubig ; χέρσος Pind. N . 9, 48; – auch Beiname des Zeus, Paus . 1, 40, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
κόνιον

κόνιον [Pape-1880]

κόνιον , τό , 1) dim . von κόνις , Suid ., zw. – 2) = κώνειον , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
γόνιος

γόνιος [Pape-1880]

γόνιος , = γόνιμος . S. γονίας .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 501.
κονιόω

κονιόω [Pape-1880]

κονιόω , Staub machen, bestauben, Sp., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
ἀκόνιον

ἀκόνιον [Pape-1880]

ἀκόνιον , τό , Augenheilmittel, Dioscor .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
εἰκόνιον

εἰκόνιον [Pape-1880]

εἰκόνιον , τό , dim . von εἰκών , Bildchen, Plut. Them . 22; Ath . XIII, 574 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 726.
τρῡγόνιος

τρῡγόνιος [Pape-1880]

τρῡγόνιος , von der τρυγών kommend, zu ihr gehörig, Opp. Hal . 2, 480; τὸ τρυγόνιον , ein Kraut, = περιστερεών , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡγόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1155.
τρῡγόνιον

τρῡγόνιον [Pape-1880]

τρῡγόνιον , τό , dim . von τρυγών , Philodem . 31 (VII, 222).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡγόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1155.
διᾱκόνιον

διᾱκόνιον [Pape-1880]

διᾱκόνιον , τό , eine Kuchenart, Pherecrat . bei Ath . XIV, 645 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διᾱκόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 583.
κονιορτόω

κονιορτόω [Pape-1880]

κονιορτόω , mit Staub bestreuen, einstauben, Theophr . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιορτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
σιᾱγόνιον

σιᾱγόνιον [Pape-1880]

σιᾱγόνιον , τό , dim . von σιαγών , LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιᾱγόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
κονιό-πους

κονιό-πους [Pape-1880]

κονιό-πους , ποδος, ὁ, ἡ , auch κονίπους und κονιορτόπους , 1) Staubfuß, mit bestaubten Füßen, nach Plut. quaest. graec . 1 das Volk in Epidaurus, das auf dem Lande lebte, weil sie, wenn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιό-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
πλαγγόνιον

πλαγγόνιον [Pape-1880]

πλαγγόνιον , τό , dim . von πλαγγών 2, eine Art Salbe, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαγγόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 623.
κονιορτ-ώδης

κονιορτ-ώδης [Pape-1880]

κονιορτ-ώδης , ες , wie aufgeregter Staub, staubig ; ἔρια Arist. H. A . 5, 32; auch ἄνϑρωπος , Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιορτ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Müllner, Adolph

Die Schuld. Trauerspiel in vier Akten

Die Schuld. Trauerspiel in vier Akten

Ein lange zurückliegender Jagdunfall, zwei Brüder und eine verheiratete Frau irgendwo an der skandinavischen Nordseeküste. Aus diesen Zutaten entwirft Adolf Müllner einen Enthüllungsprozess, der ein Verbrechen aufklärt und am selben Tag sühnt. "Die Schuld", 1813 am Wiener Burgtheater uraufgeführt, war der große Durchbruch des Autors und verhalf schließlich dem ganzen Genre der Schicksalstragödie zu ungeheurer Popularität.

98 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon