Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
concio [2]

concio [2] [Georges-1913]

2. concio , ōnis, f., s. cōntio.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concio [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
concio [1]

concio [1] [Georges-1913]

1. concio , īre, s. con-cieo.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concio [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
meconion

meconion [Georges-1913]

mēcōnion u. - nium , iī, n. (μηκώνιον), I) der Mohnsaft, Plin. 20, 202 u.a. – II) eine Pflanze = peplis, Plin. 27, 119. – ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »meconion«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 838.
concionor

concionor [Georges-1913]

conciōnor , s. cōntiōnor.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concionor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
concionator

concionator [Georges-1913]

conciōnātor , s. cōntiōnātor.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concionator«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
concionabundus

concionabundus [Georges-1913]

conciōnābundus , - iōnālis , - iōnārius , s. cōntiōnābundus etc.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »concionabundus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1395.
κόνιος

κόνιος [Pape-1880]

κόνιος , staubig ; χέρσος Pind. N . 9, 48; – auch Beiname des Zeus, Paus . 1, 40, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
κόνιον

κόνιον [Pape-1880]

κόνιον , τό , 1) dim . von κόνις , Suid ., zw. – 2) = κώνειον , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
γόνιος

γόνιος [Pape-1880]

γόνιος , = γόνιμος . S. γονίας .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 501.
κονιόω

κονιόω [Pape-1880]

κονιόω , Staub machen, bestauben, Sp., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
ἀκόνιον

ἀκόνιον [Pape-1880]

ἀκόνιον , τό , Augenheilmittel, Dioscor .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
εἰκόνιον

εἰκόνιον [Pape-1880]

εἰκόνιον , τό , dim . von εἰκών , Bildchen, Plut. Them . 22; Ath . XIII, 574 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 726.
τρῡγόνιος

τρῡγόνιος [Pape-1880]

τρῡγόνιος , von der τρυγών kommend, zu ihr gehörig, Opp. Hal . 2, 480; τὸ τρυγόνιον , ein Kraut, = περιστερεών , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡγόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1155.
τρῡγόνιον

τρῡγόνιον [Pape-1880]

τρῡγόνιον , τό , dim . von τρυγών , Philodem . 31 (VII, 222).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡγόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1155.
διᾱκόνιον

διᾱκόνιον [Pape-1880]

διᾱκόνιον , τό , eine Kuchenart, Pherecrat . bei Ath . XIV, 645 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διᾱκόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 583.
κονιορτόω

κονιορτόω [Pape-1880]

κονιορτόω , mit Staub bestreuen, einstauben, Theophr . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιορτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
σιᾱγόνιον

σιᾱγόνιον [Pape-1880]

σιᾱγόνιον , τό , dim . von σιαγών , LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιᾱγόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
κονιό-πους

κονιό-πους [Pape-1880]

κονιό-πους , ποδος, ὁ, ἡ , auch κονίπους und κονιορτόπους , 1) Staubfuß, mit bestaubten Füßen, nach Plut. quaest. graec . 1 das Volk in Epidaurus, das auf dem Lande lebte, weil sie, wenn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιό-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
πλαγγόνιον

πλαγγόνιον [Pape-1880]

πλαγγόνιον , τό , dim . von πλαγγών 2, eine Art Salbe, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαγγόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 623.
κονιορτ-ώδης

κονιορτ-ώδης [Pape-1880]

κονιορτ-ώδης , ες , wie aufgeregter Staub, staubig ; ἔρια Arist. H. A . 5, 32; auch ἄνϑρωπος , Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιορτ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon