speciēs , ēī, f. (specio), I) aktiv ... ... der Schemen, nocturna, Liv.: consuli visa species viri, Liv.: species et umbrae insontis interempti filii, Liv. – ... ... Fall, haec species incĭdit, Plin. ep.: proponitur apud eum species talis, Ulp. dig ...
dēcīsio , ōnis, f. (decīdo), I) (eig. ... ... Vergleich, die durch ein Abkommen herbeigeführte Entscheidung, decisionis arbiter, Cic.: dec. nostra, Cic.: haec dec. Roscii, Cic.: decisio pacis, Oros.: decisionem facere, ein Abkommen treffen, Cic. – III) ...
recīsus , a, um, PAdi. (v. recīdo), abgekürzt, ... ... 1. – v. der Zeit, beschränkt = kurz, tempus recisius (Ggstz. tempus longius), Hadrian. imp. b. Callistr. dig. ...
recīsio , ōnis, f. (recīdo), I) das Beschneiden, Plin. 21, 21. – II) bildl., die Verringerung, legatorum (Vermächtnisse), Ulp. dig. 28, 5, 35. § 1: absol., Mart. Cap. ...
praecīsē , Adv. (praecisus), abgeschnitten, übtr. = I) abgekürzt ... ... . plene et perfecte), sed id praecise dicitur, aber das ist nur ein abgekürzter Ausdruck, Cic. ... ... 2, 73. – II) schlechtweg, ohne Bedingung, cavere non praecise, sed cum condicione, Ulp. dig. ...
sēdeciēs , Adv. (sedecim), sechzehnmal, Paul. dig. 38, 10, 10. § 18. Rutil. itin. 1, 135. – / Plin. 6, 183 jetzt LXXV milia.
alōpecis , idis, f. (ἀλωπεκίς), die Fuchsrebe, ein Weinstock, dessen Traube einem Fuchsschwanze ähnelt, Plin. 14, 42.
neckisch , lascivus (tändelnd, mutwillig). – petulans (aus Übermut, mutwillig, lose).
ūndeciēs (ūndeciēns), Adv. (undecim), elfmal, Colum. u.a.
paecīscor , pactus sum, pacīscī ( zu pāx, pango), mit jmd. über etwas Abrede-, ein Übereinkommen-, ein Abkommen treffen, einig werden, etwas verabreden, abmachen, sich ausbedingen, einen Vertrag-, Vergleich mit jmd. schließen, ...
praecīsio , ōnis, f. (praecido), I) das ... ... der Abschnitt, Ausschnitt, praecisiones tignorum, Vitr. 4, 2. § 2: absol., Vitr ... ... das Schisma, Augustin. epist. 87, 8; vgl. praecisor no. II.
graecisso , āre (γραικί ... ... ;), gräzisieren, a) = die griechische Manier nachahmen, im griechischen Tone gehalten sein, Auct. prol. ... ... si quid adhuc a matre graecissat, von seiner Mutter her etwas griechisch spricht, Apul. apol. ...
praecīsus , a, um, PAdi. (v. praecido), ... ... rhet. t. t., abgebrochen, expositio simplex et undique praecisa, Quint.: conclusiones, Quint.: si modo non breviora et praecisa erunt superiora, Cic. de or. 3, 193.
praecīsor , ōris, m. (praecido), I) der Vornabschneider, dentes, die Schneidezähne, Isid. orig. 11, 1, 52. – II) der Schismatiker, Augustin. in Ioann. epist. ad Parth. tract. 1, 8.
moechisso , āre (*μοιχίζω v. μοιχός), mit jmd. Ehebruch treiben, jmd. notzüchtigen, alqam, Plaut. Cas. 976.
tredeciēs , Adv. (tres u. decies), dreizehnmal, Beda de num. 1. p. 100. – Aber Cic. Verr. 3, 184 jetzt terdecies.
duo-deciēs (- deciēns ), Adv., zwölfmal, Cic. u.a. – / Viersilbig (d uo decies) Auct. carm. de Phoenice 28.
ter-deciēs (-deciēns) , Adv., dreizehnmal, Cic. Verr. 3, 184. Vitr. 9, 1 (4), 6. Iuven. 14, 28. Auson. epist. 7, 31.
ambecīsus , ūs, m. (ambe u. caedo), das Umschneiden, Beschneiden ringsum, Varr. LL. 7, 43.
praecīsum , ī, n., s. prae-cīdono. I, A, 1, a.
Buchempfehlung
Die frivole Erzählung schildert die skandalösen Bekenntnisse der Damen am Hofe des gelangweilten Sultans Mangogul, der sie mit seinem Zauberring zur unfreiwilligen Preisgabe ihrer Liebesabenteuer nötigt.
180 Seiten, 9.80 Euro