Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (32 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
erstaunen

erstaunen [Georges-1910]

erstaunen , stupere; stupescere; obstupescere. – ich erstaune ... ... bin befremdet über etw.). – Erstaunen , das, stupor. – admiratio (Verwunderung). – in E ... ... alqd mirari coepisse: zum E., s. erstaunlich. – erstaunend , s. erstaunt, erstaunlich. – erstaunenswert, erstaunlich , mirabilis. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »erstaunen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 823-824.
ὦ

[Pape-1880]

ὦ , und ὤ , 1) oh! ein Ausruf, bes. des Erstaunens, der Ueberraschuug; auch der Freude, wie des Schmerzes, in diesem Falle gew. ὤ accentuirt, so ὤ μοι, ὤ μοι ἐγώ und ὢ πόποι , Hom . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
stupido

stupido [Georges-1913]

stupido , āre (stupidus), betäubt-, verdutzt machen, in Erstaunen setzen, Mart. Cap. 6. § 572 u. 7. § 725.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »stupido«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2832.
staunen

staunen [Georges-1910]

staunen etc ., s. erstaunen etc.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »staunen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2199.
stupesco

stupesco [Georges-1913]

stupēsco , ere (Inchoat. v. stupeo), in Erstaunen (Entsetzen) geraten, stutzen, sich entsetzen, aspiciat, admiretur, stupescat, Cic. de or. 3, 102: stupescent in domino, Itala Osee 3, 5 (bei Augustin. de civ. dei ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »stupesco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2832.
ungeheuer

ungeheuer [Georges-1910]

ungeheuer , immanis (durch seine Unnatürlichkeit Erstaunen, Abscheu, Furcht u. Grausen erregend, z.B. belua: u. corporis magnitudo: u. pecuniae: u. praeda: u. facinus). – vastus (ungeheuer groß, kolossal, z.B. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »ungeheuer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2394.
ὤζω

ὤζω [Pape-1880]

ὤζω , oh rufen, daher erstaunen, vor Verwunderung Etwas ausrufen, Aesch. Eum . 121.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὤζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1408.
verblüffen

verblüffen [Georges-1910]

verblüffen , jmd., alqm differre (in Verwirrung bringen). – alqm percellere (betreten machen). – alqm obstupefacere (in Erstaunen setzen, stutzig machen). – verblüfft werden, obstupescere.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »verblüffen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2463.
praestupesco

praestupesco [Georges-1913]

prae-stupēsco , ere, sehr erstaunen, Iul. Val. 1, 52 (46).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »praestupesco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1887.
θαῦμα

θαῦμα [Pape-1880]

θαῦμα , τό , ion. ϑώϋμα u. ϑῶμα , Wunder , Wunderwerk, Alles, was man mit Bewunderung u. Erstaunen ansieht, u. die Bewunderung, Verwunderung selbst; Hom . ϑαῦμα ἰδέσϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1188.
ὠγμός

ὠγμός [Pape-1880]

ὠγμός , ὁ , das Ohrufen, ein Ausdruck bes. des Erstaunens, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1407.
θαμβέω

θαμβέω [Pape-1880]

θαμβέω , staunen, erstaunen; λαοὶ δ' αὖ ϑηεῠντό τε ϑάμβησάν τε Il . 23, 728; 24, 484; οἱ δ' ἀνὰ ϑυμὸν ἐϑάμβεον Od . 4, 638; ϑάμβησαν καὶ πάντας ὑπὸ χλωρὸν δέος εἷλεν Il . 8, 77; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαμβέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1185.
θάμβος

θάμβος [Pape-1880]

θάμβος , τό , auch ὁ , Simonds bei Schol. Il . 4, 79 (vgl. τάφος, τέϑηπα ), Staunen , Erstaunen, Verwunderung, Entsetzen; ϑάμβος δ' ἔχεν εἰςορόωντας Il . 4, 79 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θάμβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1185.
πύππαξ

πύππαξ [Pape-1880]

πύππαξ u. πύπαξ , Ausruf der Verwunderung, des Erstaunens, potz! potztausend! (vgl. πόποι, βαβαί, βομβάξ) Plat. Euthyd . 303 a πυππὰξ ὦ 'Ἡράκλεις καλοῠ λόγου , wo das Folgende zu vergleichen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πύππαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 819.
παπαιάξ

παπαιάξ [Pape-1880]

παπαιάξ , aus dem Vorigen gedehnt, Ausruf des freudigen Erstaunens, Eur. Cycl . 153, der etwas Komisches hat (Passow vergleicht au weih statt au weh! ); Ar. Lys . 924, der Vesp . 235 ἀππαπαὶ παπαιάξ verbindet; παπαὶ παπαιάξ scheint ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαιάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
θέσκελος

θέσκελος [Pape-1880]

θέσκελος (ϑεός – ἐΐσκω ), gottgleich, gottähnlich, übh. übermenschlich, göttlich, erstaunenswürdig; ἔργα , wundervolle Thaten, Il . 3, 130 Od . 11, 374; Hes. Sc . 34; wundervolle Arbeit, Od . 11, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέσκελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1203.
συν-θαμβέω

συν-θαμβέω [Pape-1880]

συν-θαμβέω , mit, zugleich, zusammen erstaunen, συνϑαμβοῦντας τοῖς λεγομένοις , Plat. Ion 535 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-θαμβέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1024.
συν-εκ-πλήσσω

συν-εκ-πλήσσω [Pape-1880]

συν-εκ-πλήσσω (s. πλήσσω ), att. -ττω , mit, zugleich in Schrecken, Erstaunen setzen, Plut. de audit . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-πλήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1013.
ὑπερ-εκ-πλήσσω

ὑπερ-εκ-πλήσσω [Pape-1880]

ὑπερ-εκ-πλήσσω (s. πλήσσω ), über die Maaßen in Schrecken od. Erstaunen setzen, pass . ganz außer sich sein vor Staunen, ἐπί τινι , Xen. Cyr . 1, 4, 25; vor Furcht, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-εκ-πλήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1194.
κατα-θαμβέομαι

κατα-θαμβέομαι [Pape-1880]

κατα-θαμβέομαι , in Verwunderung gesetzt werden, erstaunen; κατατεϑαμβημένος τὸν Ἀννίβαν Plut. Fab . 26, vgl. Num . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-θαμβέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1348.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hume, David

Dialoge über die natürliche Religion

Dialoge über die natürliche Religion

Demea, ein orthodox Gläubiger, der Skeptiker Philo und der Deist Cleanthes diskutieren den physiko-teleologischen Gottesbeweis, also die Frage, ob aus der Existenz von Ordnung und Zweck in der Welt auf einen intelligenten Schöpfer oder Baumeister zu schließen ist.

88 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon