Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (105 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Helios

Helios [Georges-1913]

Hēlios od. - ius , ī, m. (Ἥλιος) = Sol, Augustin. de civ. dei 22, 22, 3. p. 606, 13 D 2 . (synk. Heli sacerdos). – griech. Genet. Heliu trapeza ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Helios«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3025-3026.
contumeliose

contumeliose [Georges-1913]

contumēliōsē , Adv. m. Compar. u. Superl. ... ... .: c. laedere alqm in contionibus, Cic. – non contumeliosius quam verius compedes eas (urbes) Graeciae appellare, Liv.: certant secum ipsi ... ... contumeliosius eum expulerint, an revocaverint honoratius, Iustin. – contumeliosissime maledicere alci, Cic. Vatin. 29.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »contumeliose«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1646.
helioscopios

helioscopios [Georges-1913]

hēlioscopios , iī, m. (ἡλιοσκόπιος), eine Pflanze von der Gattung tithymallus, Plin. 26, 69.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »helioscopios«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3026.
helioscopium

helioscopium [Georges-1913]

hēlioscopium , iī, n. (ἡλιοσκόπιον), eine Art des heliotropium, Plin. 22, 57.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »helioscopium«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3026.
helioselinon

helioselinon [Georges-1913]

helīoselīnon , s. helēoselīnon.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »helioselinon«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3026.
contumeliosus

contumeliosus [Georges-1913]

... u. Akk., tam contumeliosos in se ridet invicem eloquentia, Quint.: contumeliosus est adversus artem orandi, ... ... verba, Sen.: voces, Caes. – u. contumeliosior παρεγχείρησις, Cic.: contumeliosissimum verbum, Quint. – m. in ... ... (est) militibus, Tac.: quod ceteris agentibus contumeliosissimum fuit, Quint.: id contumeliosum est plebi m. folg. Acc. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »contumeliosus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1646.
subcontumeliose

subcontumeliose [Georges-1913]

sub-contumēliōsē , Adv., etwas schimpflich, nicht allzu säuberlich, alqm tractare, Cic. ad Att. 2, 7, 3.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »subcontumeliose«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2844.
πελιός

πελιός [Pape-1880]

πελιός , schwärzlich, schwarzblau, bes. von der Farbe einer mit Blut unterlaufenen Stelle, VLL. (bei Phot . wie Moeris πέλιος ). Vgl. Dem . 47, 59, ἀμυχὰς δ' ἐν τῷ τραχήλῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 551.
ἀέλιος

ἀέλιος [Pape-1880]

ἀέλιος , dor. für ἥλιος, ἠέλιος , das α ist kurz gebraucht Soph. Tr . 832; Eur. Med. 1251, wenn das Wort nicht hier mit Böckh dreisylbig zu nehmen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀέλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 41.
ἠέλιος

ἠέλιος [Pape-1880]

ἠέλιος , ὁ , ion. u. poet. = ἥλιος , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠέλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1155.
ἀέθλιος

ἀέθλιος [Pape-1880]

ἀέθλιος , ἵππος , ein den Kampfpreis davon tragendes Pferd, Callim. Del . 113; Archi . 24 (IX, 19); ἀεϑλίη Theogn . 257; μῆλον ἀέϑλιον , vom Apfel der Eris, Ep. ad . 326 (IX, 637).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀέθλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 38.
θεμέλιος

θεμέλιος [Pape-1880]

θεμέλιος , ὁ , gew. im plur ., welches aber bei den früheren ... ... . 39, 20; auch im sing ., τοῦτο δ' ἐστὶ τῆς τέχνης ϑεμέλιος ἡμῖν Macho bei Ath . VIII, 346 a; so oft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμέλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1193.
αἰκέλιος

αἰκέλιος [Pape-1880]

αἰκέλιος , = ἀεικέλιος, 344; Eur. Andr. 131.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰκέλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 55.
εἰκέλιος

εἰκέλιος [Pape-1880]

εἰκέλιος , ον , ähnlich, Maneth . 3, 237.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκέλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 726.
γενέθλιος

γενέθλιος [Pape-1880]

γενέθλιος , ον , auch -ία , Lycophr . 1194, 1) zur Geburt gehörig; δόσις Aesch. Eum . 7; βλάσται Soph. O. C . 976. Bes. ἡμέρα , Geburtstag, ἦμαρ Crinag . 8 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γενέθλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 481-482.
νυκτέλιος

νυκτέλιος [Pape-1880]

νυκτέλιος , nächtlich, Beiname des Dionysos, wegen der nächtlichen Bacchusfeiern (vgl. das vorige Verbum); Hymn. in Bacch. (IX, 524, 14); Nonn. D . 9, 114; Paus . 1, 40, 5; – νυκτέλια, τά , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτέλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 266-267.
ehrenrührig

ehrenrührig [Georges-1910]

ehrenrührig , contumeliosus (voller Schmach, schmachvoll). – probrosus ... ... Brief, litterae in alqm contumeliosae; epistula plena omnium ir alqm probrorum: e. Worte, dicta ignominiosa ... ... e. Schrift, Gedicht, s. Schmähschrift, -gedicht. – Adv. contumeliose; probrose; ignominiose.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »ehrenrührig«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 648.
heleoselinon

heleoselinon [Georges-1913]

helēoselīnon od. helīoselīnon , ī, n. (ελειοσέλι&# ... ... (heleos.). Plin. 19, 124 u. Pallad. 5, 3, 2 (helios.).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »heleoselinon«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 3024.
ἥλιος

ἥλιος [Pape-1880]

... ἥλιος , ὁ , poet. ἠέλιος , u. so immer Hom ., außer Od . 8, 271 ... ... u. als nom. pr . (w. m. s.), auch Ἀέλιος (verwandt mit ἕλη , aber auch mit ἠώς ), die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἥλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1162-1163.
Schimpfrede, -wort

Schimpfrede, -wort [Georges-1910]

Schimpfrede, -wort , probrum (ehrenrühriger Vorwurf). – maledictum ... ... ehrenrühriger Ausdruck, Lästerung). – convicium (laute Schelte, Schel trede). – vox contumeliosa. verbum contumeliosum od. probrosum (Schmach bringender Ausdruck). – Schimpfreden, auch verborum contumeliae ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schimpfrede, -wort«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2030.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anselm von Canterbury

Warum Gott Mensch geworden

Warum Gott Mensch geworden

Anselm vertritt die Satisfaktionslehre, nach der der Tod Jesu ein nötiges Opfer war, um Gottes Ehrverletzung durch den Sündenfall des Menschen zu sühnen. Nur Gott selbst war groß genug, das Opfer den menschlichen Sündenfall überwiegen zu lassen, daher musste Gott Mensch werden und sündenlos sterben.

86 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon