fosso , (āvī), ātum, āre (Intens. v. fodio), I) = fodio, nur im Partic. subst., a) fossātum, ī, n., der Graben, Pallad. u.a. – insbes. = τάφος, das ...
cōsol , s. cōnsul.
fossor , ōris, m. (fodio) = σκαφεύς, ὀρυκτής (Gloss.), der ... ... metallorum foss., Erzgräber, Hieron. adv. Iovin. 2, 6. Vgl. aurifossor. – C) der Minierer, Stat. Theb. 2, 418 ...
exosso , āvī, ātum, āre (exossis), I) ausknochen, entknochen, ausgräten, congrum, Ter.: piscem, porcellum, Apic.: exossati turdi, Bruststücke, Apic.: poet., exossatus ager, knochenloser = von Steinen gereinigter, Pers. 6, 52. – ...
myosōta , ae, f. u. myosōtis , tidis, f. (μυοσώτη u. μυοσωτίς), Mäuseöhrchen, eine Pflanze (Myosotis scorpioides, L.), Plin. 27, 105.
arrōsor , ōris, m. (arrodo), der Benager, bildl., Sen. ep. 27, 7 (s. arrīsor).
fōrmōso , āre, (formosus), schön machen, foeda, Ven. Fort. vit. S. Mart. 1, 506.
adrōsor , s. arrōsor.
myosōton , ī, n. (μυόσωτον) = alsine, Plin. 27, 23.
būglōssos , ī, f. (βούγλωσσος), Ochsenzunge, eine Pflanze, rein lat. bubula lingua, Plin. 25, 81. Ps. Apul. herb. 42. – Spät. Form būglōssa , ...
fossōrius , a, um (fodio), zum Stechen ... ... pars (securis), Isid. 19, 19, 11. – subst. fossōrium , iī, n., das Grabscheit, Isid. 20, 14, 7; vgl. Gloss. ›fossorium, ορυξ‹.
monosolis , e (μόνος u. solea), einfache Sohlen habend (Ggstz. bisolis), v. Sandalen, Edict. Diocl. 9. no. 13 u. 16.
Großoheim , I) von väterlicher Seite: patruus magnus (Bruder des Großvaters, ICt.). – II) von mütterlicher Seite: avunculus magnus.
nosocomus , ī, m. (νοσοκόμος), der Krankenwärter, Cod. Iust. 1, 3, 42.
großöhrig , aurītus.
nosocomīum , īi, n. (νοσοκομειον), das Krankenhaus, Cod. Iust. 1, 2, 19 u. 22 (Hieron. epist. 77, 6 griechisch).
aurifossor , ōris, m. (aurum u. fodere), der Goldgräber, Cassiod. hist. 11, 15.
Ierosolyma , - mītānus , s. Hierosolyma.
cōsobrīnus , s. cōnsobrīnus.
Hierosolyma (Ierosolyma), ōrum, n. (Ἱερ ... ... . 6. § 679: heteroklit. Hierosolyma (Ierosolyma), ae, f., Nomin., Sulp. Sev ... ... 1 u. 2, 30, 2: oft Akk. Hierosolymam (Ierosolymam), Plin. 27, 15 D. Tert. ...
Buchempfehlung
Das kanonische Liederbuch der Chinesen entstand in seiner heutigen Textfassung in der Zeit zwischen dem 10. und dem 7. Jahrhundert v. Chr. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Victor von Strauß.
298 Seiten, 15.80 Euro