Paket , fascis. fasciculus (als Bündel, in dem mehrere Dinge zusammenliegen). – sacculus (als Säckchen, z.B. nummorum). – sarcĭna (als Last, Gepäck. das ein Mensch oder Tier trägt). – ein ziemliches P. Geld, aliquantum nummorum ...
packen , I) v. tr.: 1) = einpacken: a) in etw. hineinpacken: imponere in alqd (hineinsetzen, - ... ... no . I. – b) = zusammenpacken, w. s. – 2) fest fassen: prehendere ( ...
hippacē , ēs, f. (ἱππάκη), I) Pferdekäse, Plin. 28, 131. – II) Pferdelab, Plin. 28, 205; irrtümlich als Pflanze bei Plin. 25, 83.
bepacken, mit etwas, onerare alqā re (belasten, eine Person od. Sache, z. B. ancillas veste). – imponere alci alqd (als Last auflegen, einer Person od. Sache). – bepackt sein, onustum, impeditum esse.
Packesel , asinus oder mulus clitellarius (Esel oder Maulesel als Saumtier). – iumentum (Lasttier übh.; vgl. Petr. 117, 12: quid vos, inquit, me iumentum putatis esse?).
anpacken , arripere; corripere.
abpacken , s. abladen.
aufpacken , I) v. tr. = aufladen, w. s. – ... ... Lager zusammensuchen, milit. t. t. ). – dem Heere Befehl geben aufzupacken, vasa conclamari iubere.
einpacken , I) = packen in od. zu etwas, w. s. – II) zusammenpacken: colligere. – seine Sachen ei. zur Reise, zum Marsche, sarcĭnas colligere; sarcĭnas aptare itineri; vasa colligere (im Lager, von Soldaten).
auspacken , I) leer machen: vacuum facere. – einen Wagen, ein Schiff, s. ausladen. – II) herausnehmen: eximere. – Waren, in medio proponere.
verpacken , condere (z.B. in doliolis).
lappāceus , a, um (lappa), klettenförmig, klettenartig, Plin. 22, 41.
Paketboot , navis tabellaria. – biremis ad usus commeantium illo mari destinata.
Paketchen , s. Päckchen.
hineinpacken , s. packen no. I, 1, a.
zusammenpacken , colligere (zusammensuchen auf einen Haufen, auf ein Bündel, z.B. sarcinas, vasa). – colligare. constringere (zusammenschnüren, z.B. sarcinam: u. vasa coll.). – in Bündel, in Ballen z., in fasciculos, in fasces ...
fortpacken, sich , s. packen no. II.
παγετός , ὁ , oder nach Arcad. p . 81, 14 auch πάγετος, = πάγος , nach Phryn . Eiskälte, Frost, Reif; neben πάχνη Xen. Cyn . 5, 1; D. Sic . 3, 34 u. a ...
Buchempfehlung
Der junge Wiener Maler Albrecht schreibt im Sommer 1834 neunzehn Briefe an seinen Freund Titus, die er mit den Namen von Feldblumen überschreibt und darin überschwänglich von seiner Liebe zu Angela schwärmt. Bis er diese in den Armen eines anderen findet.
90 Seiten, 5.80 Euro