Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
possia

possia [Georges-1913]

possia , s. pausea.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »possia«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1798.
archiposia

archiposia [Georges-1913]

archiposia , ae, f. (ἀρχιποσία), der Vorsitz beim Trinkgelage, Porphyr. Hor. sat. 2, 2, 123 u. carm. 2, 7, 25.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »archiposia«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 545.
symposiacus

symposiacus [Georges-1913]

symposiacus , a, um (συμποσιακός), zum Gastmahle gehörig, subst., symposiaca, ōrum, n., Tischgespräche, die συμπόσιον betitelten Schriften des ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »symposiacus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2992.
ψυχροιποσία

ψυχροιποσία [Pape-1880]

ψυχροιποσία , ἡ , das kalte Trinken, das Trinken kaltes Wassers; Plut. Symp . 6, 7,1; D. C . 53, 30 im plur .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψυχροιποσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1405.
posea

posea [Georges-1913]

pōsea od. pōsia , s. pausea.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »posea«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1796.
pausea

pausea [Georges-1913]

... pausea (pausia) u. pōsea (pōsia), ae, f., mit und ohne oliva ... ... r. r. 6, 1 K., aber 7, 4 K. ›posias‹ Varro r. r. 1, 24, 1: vulg. possia, Schol. Bern. Verg. georg. 2, 86 (wo jetzt ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »pausea«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1519-1520.
symposion

symposion [Georges-1913]

symposion u. -posium , iī, n. (συμπόσιον), das Gastmahl, Alexandreae symposia obire, Apul. apol. 57. – Titel einer Schrift des Plato, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »symposion«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2992.
θώρηξις

θώρηξις [Pape-1880]

θώρηξις , ἡ , die Bepanzerung, nur übertr., das Trinken von ungemischtem Wein, Hippocr ., u. der daraus entstandene Rausch, sp. Med . ἀκρατοποσία, μέϑη erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θώρηξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1230.
συμ-ποσία

συμ-ποσία [Pape-1880]

συμ-ποσία , ἡ , das Zusammentrinken, das Trinkgelage, συμποσίας ἐφέπων Pind. P . 4, 294.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-ποσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
ἡβητήριον

ἡβητήριον [Pape-1880]

ἡβητήριον , τό , Versammlungsort junger Leute, gew. der Vergnügungsort, ... ... hat dafür ἐνηβητήριον ), der auch ibd . 425 e bemerkt, daß die συμπόσια so genannt werden; aber auch zu wissenschaftlichen Uebungen, παιδευτήριον , Suid ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡβητήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1149.
ὑδρο-ποσία

ὑδρο-ποσία [Pape-1880]

ὑδρο-ποσία , ἡ , das Wassertrinken; Xen. Cyr . 1, 5, 12; Plat. Legg . II, 674 a, ὑδροποσίαις ξυγγίγνεσϑαι , immer Wasser trinken.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδρο-ποσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1174.
φιλο-ποτία

φιλο-ποτία [Pape-1880]

φιλο-ποτία , ἡ , = φιλοποσία , Hippocr . u. Phryn .; s. Lob. Phryn . 522.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-ποτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
συμ-ποσί-αρχος

συμ-ποσί-αρχος [Pape-1880]

συμ-ποσί-αρχος , ὁ , auch συμποσιάρχης , der magister bibendi , der Zechmeister, der beim Trinkgelage od. Schmause Alles anzuordnen hat; Xen. An . 5, 9, 30; Plut. Symp. 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-ποσί-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
συμ-ποσι-αρχέω

συμ-ποσι-αρχέω [Pape-1880]

συμ-ποσι-αρχέω , ein συμποσίαρχος sein, beim Trinkgelage od. Schmause Alles anordnen; Arist. pol . 2, 12; Plut. Symp . 1, 4, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-ποσι-αρχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
obeo

obeo [Georges-1913]

ob-eo , īvī u. öfter iī, itum, īre, ... ... an etw. teilnehmen, comitia, Cic.: nundinas, Liv.: Alexandreae symposia, Apul. – 2) übtr., v. Lebl., um etw. herumgehen, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »obeo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1240-1241.
arbiter

arbiter [Georges-1913]

arbiter , trī, m. ( von ar = ad u. ... ... bibendi (griech. βασιλευς τοῦ συμποσίου), der durch die Würfel bestimmte »Trinkkönig, Symposiarch«, der die Größe und Zahl der Becher, das Verhältnis des Wassers u. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »arbiter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 534-535.
πόσις

πόσις [Pape-1880]

πόσις , ὁ (mit πότνια, δεσπότης , potis zusammenhangend ... ... πόσει Od . 11, 430. 19, 95; acc. plur . πόσιας , Il . 6, 240; Pind . u. Tragg .: ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 687.
ἐφ-έπω

ἐφ-έπω [Pape-1880]

ἐφ-έπω (s. ἕπω ), impft . ... ... 195; πόλεμον Ἄρης ἐφέπει Simonds . 40 (VII, 296); so auch συμποσίας Pind. P . 4, 294; ὅσια Ar. Th . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1115.
εὐ-μελής

εὐ-μελής [Pape-1880]

εὐ-μελής , ές , 1) mit ... ... Ael . bei Suid . – 31 ( μέλομαι ) wohl besorgt, συμπόσια Plat. Ax . 371 d. –. Adv ., auf seine Weise, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-μελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1080.
φιλοτήσιος

φιλοτήσιος [Pape-1880]

φιλοτήσιος , auch 2 Endgn, Theogn . 489, zur Freundschaft, Liebe gehörig, sie befördernd; φιλοτήσια ἔργα , Werk der Liebe, Liebesgenuß ... ... φιλοτησίας μελετᾶν Plat. Phaed . 81, wo die v. l . φιλοποσίας ; oft bei Luc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλοτήσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1287.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon