Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ossu

ossu [Georges-1913]

ossu , s. 2. os /.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ossu«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1414-1415.
συ-ζάω

συ-ζάω [Pape-1880]

συ-ζάω (s. ζάω ), mit-, zusammenleben; auch ... ... B. A . 5, 21; Plat. Polit . 302 b; sein Leben wobei zubringen, φιλοπραγμοσύνῃ χρῆσϑαι καὶ συζῆν , Dem . 1, 14; πενίᾳ , Alciphr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
συ-ζέω

συ-ζέω [Pape-1880]

συ-ζέω (s. ζέω ), mitkochen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
συ-σπάω

συ-σπάω [Pape-1880]

συ-σπάω (s. σπάω ), zusammenziehen, zuziehen; Plat. Tim . 71 c; συνεσπακὼς τοὺς δακτύλους , Luc. Tim . 13; τὰς διφϑέρας , Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1043.
συ-ζητέω

συ-ζητέω [Pape-1880]

συ-ζητέω , mit, zugleich, zusammen suchen, untersuchen; Plat. Crat . 384 c; συνεζητηκότες , S. Emp. adv. phys . 1, 358.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζητέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
συ-σφάζω

συ-σφάζω [Pape-1880]

συ-σφάζω (s. σφάζω ), mit, zugleich schlachten, morden, opfern, συσφαγῆναι Eur. I. T . 685.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σφάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
συ-σπένδω

συ-σπένδω [Pape-1880]

... συ-σπένδω (s. σπένδω ), mit Andern spenden, das Trankopfer ausgießen; καὶ συνδειπνεῖν ἀλλήλοις , Dem . 19 ... ... – Med . mit, zugleich ein Bündniß schließen, Frieden machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σπένδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1043.
συ-σκέλλω

συ-σκέλλω [Pape-1880]

συ-σκέλλω (s. σκέλλω ), zusammendörren, συνέσκληκεν, συμπέπηγεν , B. A . 304.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σκέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
συ-ζώννῡμι

συ-ζώννῡμι [Pape-1880]

συ-ζώννῡμι (s. ζώννυμι ), zusammengürten, verbinden, Ar. Th . 255; med ., συζώσασϑαι , sich gürten, 656.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972-973.
συ-σταυρόω

συ-σταυρόω [Pape-1880]

συ-σταυρόω , 1) mit, zugleich durch Spitzpfähle, Pallisaden befestigen, verpallisadiren, Sp . – 2) bei K. S . mit kreuzigen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σταυρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1044.
συ-στενάζω

συ-στενάζω [Pape-1880]

συ-στενάζω (s. στενάζω ), mitseufzen, mitstöhnen; φίλοις , Eur. Ion 935; in sp. Prosa, wie N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στενάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1044.
συ-ζεύγνυμι

συ-ζεύγνυμι [Pape-1880]

συ-ζεύγνυμι (s. ζεύγνυμι ), zusammen ins Joch spannen, Xen. Cyr . 2 ... ... σύζευξον ἄλοχον , Eur. Alc . 164; στεῤῥὸν δαίμον', ᾡ συνεζύγην , Andr . 98, u. öfter, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-ζεύγνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 972.
συ-σβέννῡμι

συ-σβέννῡμι [Pape-1880]

συ-σβέννῡμι (s. σβέννυμι ), zusammen auslöschen, Opp. Hal . 2, 477.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σβέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
ἡμισύ-τριτον

ἡμισύ-τριτον [Pape-1880]

ἡμισύ-τριτον , 2 1 / 2 , Hesych. ; vgl. Priscian . 2 p. 395, der auch ἕβδομον ἥμισυ für 61, 2u. s. w. anführt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμισύ-τριτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1170.
συ-σχολαστής

συ-σχολαστής [Pape-1880]

συ-σχολαστής , ὁ , der mit Muße hat, bes. der Mitschüler, Strab . u. Plut.; s. Lob. Phryn . 401.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σχολαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
συ-στηματικός

συ-στηματικός [Pape-1880]

συ-στηματικός ... ... zu einem Ganzen verbunden, im Ggstz von ἁπλοῦς , S. Emp. adv. log. 1, ... ... , in ein Lehrgebäude einer Kunst, Wissenschaft gebracht, systematisch. – 2) bei sp. Aerzten = angehäuft; bes. vom Pulse, σφυγμὸς συστηματικός , gedrängter Pulsschlag.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στηματικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1044.
συ-σκεδάννῡμι

συ-σκεδάννῡμι [Pape-1880]

συ-σκεδάννῡμι (s. σκεδάννυμι ), mit Andern zugleich zerstreuen, zerstreuen helfen; ganz zerstreuen, συσκεδᾶν πολλὰς ἀλινδήϑρας ἐπῶν , Ar. Ran . 902.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σκεδάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
συ-στορέννῡμι

συ-στορέννῡμι [Pape-1880]

συ-στορέννῡμι (s. στορέννυμι ), zusammenbreiten, -legen; τὸν ἀμφιτάπητα συστορέσας , Diphil . bei Poll . 10, 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
συ-σχηματισμός

συ-σχηματισμός [Pape-1880]

συ-σχηματισμός , ὁ , die Stellung der Gestirne gegen einander, ἀστέρων , S. Emp. adv. astrol . 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σχηματισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
συ-στρογγυλίζω

συ-στρογγυλίζω [Pape-1880]

συ-στρογγυλίζω , = Folgdm, οὐσίδιον Nicomach . bei Ath . II, 58 a. S. das Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στρογγυλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Lysistrate. (Lysistrata)

Lysistrate. (Lysistrata)

Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon