S. S , s , der achtzehnte Buchstabe ... ... Dichter der älteren Sprachperiode das s der Endungen us u. is sehr häufig verschwinden, wenn ... ... 12 sq.: so auch in Inschrn., z.B. L. CORNELIO L. F. statt CORNELIOS, Corp. ...
D. 1. D , d , ... ... D. = dono od. donum dedit: D. D. D. = dat, donat, dedicat. – D. P. S. = de pecunia sua: D. S. = de suo. ...
... . I. = Germania Inferior; G. L. = Genio loci; G. P. R. F ... ... Genio populi Rom. feliciter; G. S. = Germania superior u. dgl.; s. ... ... . Schneider Gr. 1. S. 272 ff. S. 454. S. 485 ff.
U. U , u , ursprünglich V, ... ... zuw. auch dem griech. υ (zB. φυγή, fuga, u. κύμινον, cuminum), so daß dieser Laut zwischen unserem u, ü u. i schwebt, dah. er auch mit dem lat. ...
E. E , e , der fünfte Buchstabe des latein. Alphabetes, der zweite ... ... E. = emeritus od. = evocatus. – E.M.V. = egregiae memoriae vir. – E.P. = equo publico. – E.Q.R. = eques Romanus. ...
B. B , b , der zweite Buchstabe ... ... = bonum datum. – B. L. = bona lex. – B. O. = bono ... ... bono publico, bona possessio. – B. (mit u. ohne D. S.) M. = bene (de se) ...
2. D als Zahlzeichen (entstanden aus dem zusammengeflossenen I ) = 500.
L. 1. L , l , elfter Buchstabe des latein. Alphabets. – Als Abkürzung = Lucius.
ē , Praep., s. ex.
2. L , als Zahlzeichen = 50.
Β , β, βῆτα , zweiter Buchstab des griechischen ... ... Βάῤῥων, Βιργίλιος . – Pamphylier u. andere Dorer gebrauchten es nach E. M . u. ... ... e) Sp . u. Neugriechisch für υ , z. B. ἅβρα, καλάβροψ . ...
Ε , ε, ἒ ψιλόν , fünfter Buchstabe im griechischen Alphabet; ... ... . Plat. Crat . 402 e 426 c, u. öfter; Ath . XI, 450 c ... ... . Dichter dehnen des Metrums wegen oft ε in ει , u. verkürzen umgekehrt ει ...
ἔ , gew. doppelt ἒ ἔ, oder viermal, VLL. ἐπίῤῥημα σχετλιαστικόν , Ausruf des Schmerzes u. der Trauer, weh! weh! Tragg ., wie Aesch. Ag . 1085; Soph. O. C . 147 u. sonst; in den mss . oft ...
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro