Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (348 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
belo

belo [Georges-1913]

bēlo , s. 1. bālo.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »belo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 805.
bello

bello [Georges-1913]

bello , āvī, ātum, āre (bellum), Krieg führen, I) eig.: homines bellandi cupidi, Caes.: b. cum alqo, Cic.: adversus alqm, Nep.: pro alqo adversus alqm, Liv.: magno parenti (Dat.), Stat.: inter se, Curt.: ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »bello«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 803.
βελο-θήκη

βελο-θήκη [Pape-1880]

βελο-θήκη , ἡ , Pfeilbehälter, Sp ., wie Liban .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο υλκός

βελο υλκός [Pape-1880]

βελο υλκός ( ἕλκω ), pfeilausziehend; τὸ β ., ein Instrument dazu, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο υλκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο υλκέω

βελο υλκέω [Pape-1880]

βελο υλκέω , Geschosse herausziehen, ἑαυτόν Plut. sol. anim . 24; Scholl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο υλκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο υλκία

βελο υλκία [Pape-1880]

βελο υλκία , ἡ , das Herausziehen eines Geschosses, Scholl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο υλκία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο-ποιός

βελο-ποιός [Pape-1880]

βελο-ποιός , ὁ , Pfeilmacher, Poll . 7, 156; Math .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο-ποιΐα

βελο-ποιΐα [Pape-1880]

βελο-ποιΐα , ἡ , das Pfeilmachen, Poll . 7, 156.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-ποιΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο-ποιέω

βελο-ποιέω [Pape-1880]

βελο-ποιέω , Pfeile machen, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελό-στασις

βελό-στασις [Pape-1880]

βελό-στασις , ἡ , dasselbe, Pol . 9, 41 D. Sic . 20, 85, Batterie. Auch Wurfmaschine, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελό-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο-ποιϊκή

βελο-ποιϊκή [Pape-1880]

βελο-ποιϊκή , sc . τέχνη , die Kunst, Pfeile zu machen, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-ποιϊκή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο-μαντία

βελο-μαντία [Pape-1880]

βελο-μαντία , ἡ , Sp ., eine Art Wahrsagerei mit Pfeilen, die man aus Köchern zog.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-μαντία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο-στασία

βελο-στασία [Pape-1880]

βελο-στασία , ἡ , Ort zur Aufstellung der Wurfmaschinen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-στασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο υλκικός

βελο υλκικός [Pape-1880]

βελο υλκικός , das Herausziehen der Pfeile betreffend, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο υλκικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
βελο-σφενδόνη

βελο-σφενδόνη [Pape-1880]

βελο-σφενδόνη , ἡ , Pfeilschleuder; bes. mit Werg umwickelte u. mit Pech bestrichene Brandpfeile, Plut. Sull . 18; vgl. Liv . 21, 8, falarica .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-σφενδόνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
Held

Held [Georges-1910]

... Held , a) eig.: vir bello fortis. vir fortis od. fortissimus (als tapferer, sehr tapferer ... ... fortissimus (als sehr tapferer Feldherr). – ein ausgezeichneter, großer H., vir bello insignis: ein alter H., senex fortissimus. – b) die ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Held«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1250.
ferox

ferox [Georges-1913]

ferōx , ōcis (ferus), der sich leicht hinreißen läßt, unbändig ... ... herzhaft, kampflustig, tapfer, kriegerisch, u. zwar im hohen Grade, ferox bello, Hor.: ferocior civitas, Nep.: iuvenis ferocissimus, Liv. – feroces ad bellandum ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ferox«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2731.
refuto

refuto [Georges-1913]

re-fūto , āvī, ātum, āre, zurückgießen; dah. I) übtr., zurücktreiben, -drängen, abweisen, nationes bello, Cic. de prov. cons. 32. – II) bildl., etwas sich ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »refuto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2275-2276.
virago

virago [Georges-1913]

virāgo , inis, f. (virgo), die mannhafte-, kräftige ... ... virago, Fulg.: v. einer Amazone, Lact.: v. der Pallas, bello metuenda virago u. flava virago, Ov.: Iuturna virago, Verg.: v ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »virago«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3505.
domito

domito [Georges-1913]

domito , āre (Intens. v. domo), bezähmen, bändigen ... ... u. Curt.: boves, Verg. – populos Iberos, Sil. 3, 101: bello Idumen, Sil. 3, 600. – ventos reluctantes, Plin. pan.: vitiferos ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »domito«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2283.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon