Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (26 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
1. Bauer

1. Bauer [Georges-1910]

1. Bauer , der, agricola. agri cultor, im ... ... dem Acker-, auf dem Lande Wohnende, der Bauer hinsichtlich seiner Wohnung; hinsichtlich der Bildung der rohe, ungeschliffene, grobe Bauer). – rusticanus (einer vom ... ... einem Dorfe Wohnender, ein Dorfbewohner, ein Bauer hinsichtlich seines Wohnorts, Ggstz. oppidanus). – römische Bauern, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »1. Bauer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 332.
2. Bauer

2. Bauer [Georges-1910]

2. Bauer , der od. das, s. Käfig.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »2. Bauer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 332.
βαθύῤ-ῥοος

βαθύῤ-ῥοος [Pape-1880]

βαθύῤ-ῥοος , zsgzg. -ῥους , tiefströmend, Ὠκεανός , Il . 7, 422 u. öfter; ποταμὸν βαϑύρροον Iliad . 21, 8; ποταμός Soph. Tr . 556; sp. D . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύῤ-ῥοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
βαθυῤ-ῥείων

βαθυῤ-ῥείων [Pape-1880]

βαθυῤ-ῥείων , οντος , dasselbe, Ap. Rh . 2, 659. 795, richtiger in 2 Wörtern zu schreiben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθυῤ-ῥείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
βαθύῤ-ῥιζος

βαθύῤ-ῥιζος [Pape-1880]

βαθύῤ-ῥιζος ( ῥίζα ), tiefgewurzelt, Soph. Tr . 1185; Theophr.; Ap. Rh. 1, 1199.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύῤ-ῥιζος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
βαθύῤ-ῥηνος

βαθύῤ-ῥηνος [Pape-1880]

βαθύῤ-ῥηνος , τάπης , dichtwollig, Antiphil. ep . 6 (VI, 250).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύῤ-ῥηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
βαθύῤ-ῥιζία

βαθύῤ-ῥιζία [Pape-1880]

βαθύῤ-ῥιζία , ἡ , das Tiefwurzeln, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύῤ-ῥιζία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
βαθυῤ-ῥείτης

βαθυῤ-ῥείτης [Pape-1880]

βαθυῤ-ῥείτης , tiefströmend, βαϑυρρείταο Ὠκεανοῖο Iliad . 21, 195, ἅπαξ εἰρημ .; Hes. Th . 265.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθυῤ-ῥείτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
βαθύῤ-ῥωχμος

βαθύῤ-ῥωχμος [Pape-1880]

βαθύῤ-ῥωχμος , χαράδρα , tiefklüftig, Qu. Sm . 1, 686.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύῤ-ῥωχμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
colonus

colonus [Georges-1913]

colōnus , ī, m. (colo), I) der Bebauer, a) der Landwirt, Bauer (Ggstz. pastor, Viehzüchter), Scriptt. r. r., Cic. u.a. – u. ein Bebauer fremden Landes, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »colonus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1281-1282.
Bäuerin

Bäuerin [Georges-1910]

Bäuerin , colōna. rustica (s. »Bauer« über col. u. rust.). – eine alte B., anus agrestis.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Bäuerin«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 332.
feniseca

feniseca [Georges-1913]

fēniseca , ae, m. (fenum u. seco), I) der Heumäher, Col. 2, 18, 4 u. 5. – II) poet. übtr., der Bauer, Pers. 6, 40.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »feniseca«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2718.
indevius

indevius [Georges-1913]

indēvius , a, um, unentwegt, indevia recti pectora, Sill. 8, 316 Bauer.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »indevius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 191.
Bauernvolk

Bauernvolk [Georges-1910]

Bauernvolk , plebs rustica; rustici; agrestes; pagani (s. »1. Bauer« den Untersch.). – junges B., pubes agrestis: Aufruhr des B., s. Bauernaufruhr.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Bauernvolk«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 333.
Bauersmann

Bauersmann [Georges-1910]

Bauersmann , s. 1. Bauer.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Bauersmann«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 333.
Bauersleute

Bauersleute [Georges-1910]

Bauersleute , hominesrustici, rustici et agrestes; auch bl. rustici od. agrestes od. pagani. colōni (s. »1. Bauer« den Untersch.). – seine Eltern sind B., rusticis parentibus natus est. ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Bauersleute«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 333.
χωρίτης

χωρίτης [Pape-1880]

χωρίτης , ὁ , fem . χωρῖτις , 1) Landbewohner, Einwohner, Aesch. Eum . 988; Landmann, Bauer, Xen. Hell . 3, 2,22; Sp ., wie Plut. Sull . 7; Bäuerinn, Luc. D. D . 20 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
γη-τόμος

γη-τόμος [Pape-1880]

γη-τόμος , die Erde spaltend, δίκελλα Aesch. frg . 184; ὁ , der Bauer, Antiphil . 4 (VI, 95).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γη-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 490.
γεω-πόνος

γεω-πόνος [Pape-1880]

γεω-πόνος , das Land bestellend, Heraclid . 3 (VII, 281); ὁ , der Bauer, Antiphil. (VII, 175); Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεω-πόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 488.
ἀπ-αγροικίζω

ἀπ-αγροικίζω [Pape-1880]

ἀπ-αγροικίζω , zum Bauer machen; pass ., verbauern, bäurische Sitten annehmen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αγροικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 274.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Musset, Alfred de

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

Gamiani oder zwei tolle Nächte / Rolla

»Fanni war noch jung und unschuldigen Herzens. Ich glaubte daher, sie würde an Gamiani nur mit Entsetzen und Abscheu zurückdenken. Ich überhäufte sie mit Liebe und Zärtlichkeit und erwies ihr verschwenderisch die süßesten und berauschendsten Liebkosungen. Zuweilen tötete ich sie fast in wollüstigen Entzückungen, in der Hoffnung, sie würde fortan von keiner anderen Leidenschaft mehr wissen wollen, als von jener natürlichen, die die beiden Geschlechter in den Wonnen der Sinne und der Seele vereint. Aber ach! ich täuschte mich. Fannis Phantasie war geweckt worden – und zur Höhe dieser Phantasie vermochten alle unsere Liebesfreuden sich nicht zu erheben. Nichts kam in Fannis Augen den Verzückungen ihrer Freundin gleich. Unsere glorreichsten Liebestaten schienen ihr kalte Liebkosungen im Vergleich mit den wilden Rasereien, die sie in jener verhängnisvollen Nacht kennen gelernt hatte.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon