Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
eu

eu [Georges-1913]

eu , Interi. (εὖ), schön! bravo! (auch ironisch), Komik. u. Hor. de art. poët. 328: verb. eu hercle, eu edepol, Plaut. (s. Brix Plaut. mil. 394).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »eu«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2474.
ceu

ceu [Georges-1913]

c eu , Adv. (zsgzg. aus *ce-ve ... ... als wäre, gleichsam wie wenn, per aperta volans, ceu liber habenis, aequora, Verg.: Germanico usque adeo obtrectavit, ut ... ... ceu cetera nusquam bella forent,... cernimus, Verg.: situs in excelso montium, ceu maria fugeret, Plin.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ceu«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1104.
εὖ

εὖ [Pape-1880]

... sonst die Vrbdgn mit οἶδα, εὖ εἰδώς, εὖ ἔγνωκα u. ähnl., Pind. N . ... ... Einem empfangen; ὅστις γὰρ εὖ δρᾶν εὖ παϑὼν ἐπίσταται Soph. Phil . 668, wie ... ... ;ὖ σαφῶς u. σαφῶς εὖ u. ä.; auch εὖ καὶ μάλα , Plat. Conv ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
εὗ

εὗ [Pape-1880]

εὗ , ion. u. ep. für οὗ , gen . des pron. reflex . der dritten Person, Il . 20, 464, enklitisch, 14, 427. 15, 165, = αὐτοῦ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὗ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
εὖ-γε

εὖ-γε [Pape-1880]

εὖ-γε , d. i. εὖ γε , billigender Zuruf, recht so! trefflich! auch ironisch, Plat . oft εὖγε λέγεις , Apol . 24 e Gorg . 494 c; Ar . auch verdoppelt, εὖγ' εὖγε ποιήσαντες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-γε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1059.
εὐ-δία

εὐ-δία [Pape-1880]

εὐ-δία , ἡ (εὔδιος ), stilles, heiteres Wetter, ὄπασσεν ἐκ χειμῶνος Pind. I . 6, 38 (vgl. Xen. Hell . 2, 4, 14 ἐν εὐδίᾳ χειμῶνα ποιοῦσι); μελιτόεσσαν εὐδίαν ἔχει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-δία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1061.
εὐ-ᾱής

εὐ-ᾱής [Pape-1880]

εὐ-ᾱής , ές , gut durchweht, χῶρος Hes. O . 599; – günstig wehend, ἀνέμων πνοαί Eur. Hel . 1020; πνεῦμα Her . 2, 117; übertr., übh. günstig, ὕπνε, εὐαὴς ἡμῖν ἔλϑοις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ᾱής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1055.
εὔ-ζυξ

εὔ-ζυξ [Pape-1880]

εὔ-ζυξ , υγος , dasselbe, μαστοί Sosipat . 3 (V, 56), die wohlverbundenen, die schöngepaarten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ζυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
εὐ-ζωά

εὐ-ζωά [Pape-1880]

εὐ-ζωά , ἡ , dor. = εὐζωΐα , Pind. P . 4, 131.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ζωά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
εὔ-θηξ

εὔ-θηξ [Pape-1880]

εὔ-θηξ , ηγος, = εὔϑηκτος , B. A . 1340.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-θηξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1069.
εὔ-βως

εὔ-βως [Pape-1880]

εὔ-βως , ων , s. εὔβους .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-βως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1059.
εὐ-αγής

εὐ-αγής [Pape-1880]

εὐ-αγής , ές , 1) ( ἅγος – ἅγιος ), eigtl. von Blutschuld rein, schuldlos, heilig , im Solon. Gesetz ὁ ἀποκτείνας τὸν ταῦτα ποιήσαντα εὐαγὴς ἔστω, καὶ ὅσιος , Andoc . 1, 97, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054-1055.
εὔ-διος

εὔ-διος [Pape-1880]

εὔ-διος ( Ζεύς, Διός ), still, ruhig, heiter (vgl. εὐδιεινός u. εὐδία ), bes. bei Sp . von dem Ruhen der Stürme, ἐκ δ' ἀνέμοιο εὔδιοι ἐκλύζοντο – ἄκραι Ap. Rh . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-διος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1062.
εὐ-ήθης

εὐ-ήθης [Pape-1880]

εὐ-ήθης , ες , von gutem Charakter, gutmüthig, treuherzig, einfältig, ursprünglich im guten Sinne, Plat. Alc . II, 140 c; καὶ ἀστεῖος Rep . I, 349 b; vgl. Thuc . 3, 83 τὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ήθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
εὐ-εξία

εὐ-εξία [Pape-1880]

εὐ-εξία , ἡ , gute Beschaffenheit, Wohlbefinden, σώματος Plat. Prot . 354 b, καὶ ὑγίεια Rep . VIII, 559 a, vgl. εὐεκτικός; Aesch . 1, 189 τοὺς γυμναζομένους γιγνώσκομεν εἰς τὰς εὐεξίας αὐτῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-εξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
εὐ-ήνωρ

εὐ-ήνωρ [Pape-1880]

εὐ-ήνωρ , ορος (ἀνήρ ), gut ... ... mannhaft; χαλκός Od . 13, 19 (71, L. τὸν ἄνδρα εὖ τιϑείς); οἶνος 4, 622, dem Manne zuträglich, od. ihn kräftigend ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ήνωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1067.
εὐ-αφής

εὐ-αφής [Pape-1880]

εὐ-αφής , ές , weich, zart zu berühren, anzufassen, weich, Theophr . u. Sp.; ἱμάτια Schol. Ar. Av . 156; übertr., εὐαφὴς καὶ εὐάγωγος ἔστω ἡ ἐπὶ τὴν διήγησιν μετάβασις Luc. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1058.
εὐ-ήρης

εὐ-ήρης [Pape-1880]

εὐ-ήρης , ες , wohl angefügt, u. dah. bequem zu gebrauchen, zu handhaben, in der Od . stets Beiwort des Ruders, u. so noch Sp ., wie Luc. Catapl . 19. Auch νεὼς πίτυλος εὐήρης , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1067.
εὐ-εστώ

εὐ-εστώ [Pape-1880]

εὐ-εστώ , οῦς, ἡ (εἰμί ), das Wohlsein, Wohlbefinden, Glückseligkeit; πόλις χαίρουσα εὐεστοῖ Aesch. Ag . 633; βίον τελευτήσαντ' ἐν εὐεστοῖ φίλῃ 903, vgl. Spt . 169; Her. 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-εστώ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
εὐ-επής

εὐ-επής [Pape-1880]

εὐ-επής , ές , wohlredend, beredt, D. Hal . oft; φωνή Xen. Cyn . 13, 16. – Bei Antp. Th . 1 (XI, 24) ὕδωρ εὐεπὲς ἐκ πηγέων ἔβλυσας Ἠσιόδῳ , vom Helikon, Wasser, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-επής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064-1065.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Noch in der Berufungsphase zum Schulrat veröffentlicht Stifter 1853 seine Sammlung von sechs Erzählungen »Bunte Steine«. In der berühmten Vorrede bekennt er, Dichtung sei für ihn nach der Religion das Höchste auf Erden. Das sanfte Gesetz des natürlichen Lebens schwebt über der idyllischen Welt seiner Erzählungen, in denen überraschende Gefahren und ausweglose Situationen lauern, denen nur durch das sittlich Notwendige zu entkommen ist.

230 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon