Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
vernalis [2]

vernalis [2] [Georges-1913]

2. vernālis , e (verna) = οἰκοτριβικός, dem Haussklaven eigen, Onomast. vet.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vernalis [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3428.
Verniones

Verniones [Georges-1913]

Verniōnēs , um, m. (verna), die kleinen ( jungen ) Haussklaven, Titel einer Komödie des L. Pomponius, s. Pompon. com. 173 sqq.; vgl. Ribbeck Corollarium p. LXXXII.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Verniones«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3428.
Hausgerät

Hausgerät [Georges-1910]

Hausgerät , supellex. – Hausgesinde , familia (als Haussklaven). – domestici (als Hausgenossen). – mein, dein etc. H., mei, tui etc.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Hausgerät«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1234.
vernaculus

vernaculus [Georges-1913]

vernāculus , a, um (verna), I) zu den Haussklaven gehörig, subst., a) vernāculī, ōrum, m., die im Hause geborenen Sklaven, Haussklaven, das Hausgesinde, Capit. Opil. Macrin. 13, 3 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vernaculus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3427-3428.
vernaliter

vernaliter [Georges-1913]

vernāliter , Adv. (2. vernalis), nach Art der Haussklaven, velut iocose vernaliterque iactans, mit plumpem Witz, Donat. Ter. eun. 5, 4, 4. – Außerdem auch Variante v. verniliter.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vernaliter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3428.
Hausschlüssel

Hausschlüssel [Georges-1910]

Hausschlüssel , clavis aedium. – Hausschwelle , s. Schwelle. ... ... , verna; od. umschr. servus domi natus. – meine, deine Haussklaven, mei, tui. – Hausstand , s. Hauswesen.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Hausschlüssel«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1236.
θρεπτός

θρεπτός [Pape-1880]

θρεπτός ( τρέφω ), genährt, aufgezogen, von Haussklaven, Inscr . Vgl. Pherecr. Poll . 7, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρεπτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1217.
peculium

peculium [Georges-1913]

... besessene Vermögen der Hausfrau, des Hauskindes, der Haussklaven, u. zwar: α) das neben der Mitgift von der Hausfrau ... ... γ) das Sondergut, der Sparpfennig des Haussklaven (durch Nebenarbeiten verdient u. meist zum Erkaufen der Freiheit benutzt), Varro ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »peculium«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1530.
Vermögen [2]

Vermögen [2] [Georges-1910]

Vermögen , das, I) Fähigkeit, Kraft: facultas (die Fähigkeit ... ... (vom Vater ererbtes Vermögen). – peculium (das Sondergut des Sohnes od. Haussklaven). – census (das Vermögen und die Einkünfte eines einzelnen römischen Bürgers, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Vermögen [2]«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2507.
vernilitas

vernilitas [Georges-1913]

vernīlitās , ātis, f. (vernilis), das Betragen eines verna; ... ... II) der gemeine, plumpe od. freche Witz der Haussklaven, Quint. 1, 11, 2. Plin. 34, 79.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vernilitas«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3428.
δοῦλος

δοῦλος [Pape-1880]

δοῦλος , ὁ (δέω? ), Knecht, Sklav, dem ... ... . 1, 7, 3. Ueber den allgemeinen Begriff von δοῠλος , dem eigentlichen Haussklaven, οἰκέτης gegenüber, u. die andern Namen der Sklaven vgl. Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοῦλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 662.
οἰκεύς

οἰκεύς [Pape-1880]

οἰκεύς , ὁ, = οἰκέτης , Hausgenosse; ὄφρα ἴδωμαι οἰκῆας, ... ... Od . 17, 533; bes. in der Od . die Haussklaven, Diener, οἰκήων, οὓς ἐκτήσατο , 14, 4, vgl. 63. 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 299-300.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12