Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Hexe

Hexe [Georges-1910]

Hexe , venefĭca (die Zauberkräuter bei ihren Hexereien anwendet; auch als Schimpfwort). – maga (als Zauberin übh.). – saga (als Weissagerin, kluge Frau übh.).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Hexe«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1304.
ἐχε-νηίς

ἐχε-νηίς [Pape-1880]

ἐχε-νηίς , ίδος, ἡ , das Schiff, ναῦς , zurückhaltend, hemmend, von widrigen Winden, Aesch. Ag . 145; vom Anker, Theaet. Schol . 1 (VI, 27); von der Windstille, Nonn. D . 13, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-νηίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-φρων

ἐχέ-φρων [Pape-1880]

ἐχέ-φρων , ον , gen . ονος , Verstand, Einsicht habend, klug, besonnen; Penelope, Od . oft; καὶ ἀγαϑός Il . 9, 341, καὶ ἀγχίνοος Od . 13, 332; sp. D ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-μῡθία

ἐχε-μῡθία [Pape-1880]

ἐχε-μῡθία , ἡ , Schweigsamkeit, Verschwiegenheit, bes. Ausdruck der Pythagoräer für das den Novizen in den ersten fünf Jahren auferlegte Schweigen, Plut. de curios . 9 Num . 8 u. öfterz καὶ σιωπή de ezil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-μῡθία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-μῡθέω

ἐχε-μῡθέω [Pape-1880]

ἐχε-μῡθέω , die Rede an sich halten, verschwiegen sein, Luc. D. D . 21, 2 u. öfter; τὰ ἐχεμυϑούμενα καὶ ἀπόῤῥητα Iambl ., nach dem Pythagoras bes. das Wort brauchte, V. Pyth . 94. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-μῡθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-θῡμος

ἐχέ-θῡμος [Pape-1880]

ἐχέ-θῡμος , Verstand habend, Od . 8, 320, Schol . λογισμὸν ἔχων , oder κρατῶν τῶν ἐπιϑυμιῶν, σώφρων , der besonnen seine Leidenschaften im Zaume hält. Vgl. ἐχέφρων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-θῡμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-μῡθος

ἐχέ-μῡθος [Pape-1880]

ἐχέ-μῡθος , die Rede an sich haltend, verschwiegen, schweigsam, Sp ., nach dem homerischen ἀλλ' ἔχετ' ἐν φρεσὶ μῦϑον gebildet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-μῡθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-πωλος

ἐχέ-πωλος [Pape-1880]

ἐχέ-πωλος , Pferde, Fohlen enthaltend, habend, ἱπποτρόφος , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-πωλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-βοιον

ἐχέ-βοιον [Pape-1880]

ἐχέ-βοιον , τό , = μεσάβοιον , Poll . 1, 252.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-βοιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-πευκής

ἐχε-πευκής [Pape-1880]

ἐχε-πευκής , ές, βέλος , Il . 1, 51. 4, 129, von πεύκη , die Fichte, entweder von der Bitterkeit des Fichtenharzes übertragen, nach den alten Erklärern ἔχον πικρίαν , bittere , durchdringende Schmerzen habend ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-πευκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-κολλος

ἐχέ-κολλος [Pape-1880]

ἐχέ-κολλος , Leim haltend, zusammenleimend; πηλός Plut. sol. an . 10; a. Sp .; τὸ ἐχέκολλον , der Leim, Plut. frat. amor . 7. – Adv., Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-κολλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-σαρκον

ἐχέ-σαρκον [Pape-1880]

ἐχέ-σαρκον , χιτώνιον , das Fleisch haltend, fest am Fleisch, am Leibe anliegend, Ath . XIII, 590 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-σαρκον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-δερμία

ἐχε-δερμία [Pape-1880]

ἐχε-δερμία , ἡ , eine Viehkrankheit, Hauttrockniß, bei der das Vieh gänzlich abmagert, Hippiatr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-δερμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-κήληςι

ἐχε-κήληςι [Pape-1880]

ἐχε-κήληςι ὁ , der einen Bruch hat, κηλήτης , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-κήληςι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-στονος

ἐχέ-στονος [Pape-1880]

ἐχέ-στονος , Seufzer bringend, verursachend, ἰός Theocr . 25, 213.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-στονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
έχε-φρονέω

έχε-φρονέω [Pape-1880]

έχε-φρονέω , verständig, besonnen sein, Agath . 35 ( Plan . 332).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »έχε-φρονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχέ-πικρος

ἐχέ-πικρος [Pape-1880]

ἐχέ-πικρος , Erkl. des vorigen Wortes, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-πικρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-κτέανος

ἐχε-κτέανος [Pape-1880]

ἐχε-κτέανος , Vermögen habend, Rhian . 1; ὕδατα , die Goldsand führen, Nonn. D . 11, 37. 17, 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-κτέανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-γλωττία

ἐχε-γλωττία [Pape-1880]

ἐχε-γλωττία , ἡ , Zungenstillstand, nach ἐκεχειρία von Luc. Lexiph . 9 gebildet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-γλωττία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἐχε-φροσύνη

ἐχε-φροσύνη [Pape-1880]

ἐχε-φροσύνη , ἡ , Verstand, Klugheit, Paul. Sil . 68 (IX, 767).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχε-φροσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Cleopatra. Trauerspiel

Cleopatra. Trauerspiel

Nach Caesars Ermordung macht Cleopatra Marcus Antonius zur ihrem Geliebten um ihre Macht im Ptolemäerreichs zu erhalten. Als der jedoch die Seeschlacht bei Actium verliert und die römischen Truppen des Octavius unaufhaltsam vordrängen verleitet sie Antonius zum Selbstmord.

212 Seiten, 10.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon