latebra , ae, f. (lateo), I) das ... ... Höhle des Bauches, Verg. – im Sing., turpis latebra, Tac.: latebra hortorum, Sen.: latebra teli, des Pfeiles heiml. Gang, Verg.: extractus e latebra, Suet. – B) übtr.: 1) im allg.: ...
2. latex , icis, m. (lateo) = latebra, der Schlupfwinkel, Winkel, übtr., latices animae, Falten, Commodian. apol. 174.
Winkel , I) eig.: angulus (z.B. rectus, ... ... Italiae: u. omnes angulos perreptare). – recessus (entlegener Ort). – latebra. latibulum (Schlupfwinkel). – locus abditus (verborgener Ort). – im Zshg ...
abs-trūdo , trūsī, trūsum, ere, eig. wegstoßen, ... ... densam, Cic.: sese tectum inter et laquearia, sich verkriechen, Tac.: se latebrā, Tac.: colaphos in cerebro, mit den Fäusten das G. einschlagen, ...
Salernum , i, n., Stadt am Etrurischen Meere, im Picentinischen, j. Salerno, Liv. 32, 29, 3. Hor. ep. ... ... , 1. – Dav. Salernitānus , a, um, salernitanisch, latebra, Plin.: regio, Val. Max.
Ausflucht , latebra (gleichs. Schlupfwinkel = bemäntelnder Vorwand). – deverticulum. deverticulum ac flexio (Ausschweif). – tergiversatio (das Sich-Drehen u. Wenden). – ambages (Winkelzüge mit Worten). – excusatio (Entschuldigung). – causa simulata od. speciosa ...
Hintertür , postica. ostium posticum, auch bl. posticum ( ... ... . interior (die auf der Kehrseite, entgegengesetzten Seite des Hauses befindliche). – latebra (bildl., ein Versteck, in das man sich flüchten kann = ein Rückhalt ...
il-latebro , āre (in u. latebra), in Schlupfwinkel verbergen, verstecken, se, Claud. Quadrig. bei Gell. 17, 2, 3.
latebrōsus , a, um (latebra), voller Schlupfwinkel, voller Verstecke, versteckt, a) v. Lebl.: via, Cic.: viae convallesque, Amm.: locus, Liv.: loca, Winkel = Bordelle, Plaut.: poet, pumex, voller Höhlungen, porös, ...
latebricola , ae, c. (latebra u. colo), gemeine Kneipen (Bordellwinkel) besuchend, latebricolarum hominum corrumptor, Plaut. trin. 240 Sch.
herausziehen , I) v. tr. extrahere (z.B. ... ... e corpore [vgl. »ausreißen no. I«]: u. alqm e latebra: u. alqm vi in publicum [auf die Straße]). – educere ...
in-opīnābilis , e, unvermutet, unerwartet, latebra, Gell.: res nova et inop., Aur. Vict.: impetus, Amm.: materia, (ὑπόθεσις ἄδοξος), Gell.
Schlupfwinkel , latibulum. latebra. – receptaculum (der Sch., sofern er jmd. aufnimmt, z.B. der Diebe. Vgl. »Diebsherberge«). – sich in einen Sch. verkriechen, latebrā se occultare.
Entschuldigung , excusatio (mit etwas, alcis rei, z.B ... ... purgatio (Rechtfertigung). – satisfactio (E. durch genügende Entschuldigungsgründe). – causa. latebra (Vorwand, Behelf, zu dem man seine Zuflucht nimmt). – eine E. ...
herausschleichen, sich , clam se subducere (z.B. de ... ... schleppen , extrahere mit u. ohne vi (z.B. alqm e latebra: u. alqm vi in publicum). – herausschleudern , eiaculari ...
ex-traho , trāxī, tractum, ere, I) herausziehen, ... ... -schleppen, 1) eig.: alqm vi in publicum, Liv.: alqm e latebra, Suet.: alqm de caprili casa, Oros.: alqm domo, Cic.: alqm cubili ...