Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατα-χηρεύω

κατα-χηρεύω [Pape-1880]

κατα-χηρεύω , das Leben verwittwet hinbringen, τὸν βίον Dem . 29, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-χηρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1391.
καρπο-φαγέω

καρπο-φαγέω [Pape-1880]

καρπο-φαγέω , Früchte essen, von Früchten leben, Arist. H. A . 8, 3 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φαγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
ἑτερ-ημερία

ἑτερ-ημερία [Pape-1880]

ἑτερ-ημερία , ἡ , das Leben einen Tag um den andern, Philo, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερ-ημερία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
ἐννεά-ψῡχος

ἐννεά-ψῡχος [Pape-1880]

ἐννεά-ψῡχος , mit neunfachem Leben, E. M

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐννεά-ψῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 847.
βιό-χρηστος

βιό-χρηστος [Pape-1880]

βιό-χρηστος , für's Leben brauchbar?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βιό-χρηστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 446.
ἐγ-κατα-βιόω

ἐγ-κατα-βιόω [Pape-1880]

ἐγ-κατα-βιόω (s. βιόω ), sein Leben bei Etwas zubringen; ἐγκαταβιῶσαι Plut. an seni 1; ταῖς συμφοραῖς ἐγκαταβιῶναι Agis 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κατα-βιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 705.
κατ-α-σωτεύω

κατ-α-σωτεύω [Pape-1880]

κατ-α-σωτεύω , durch liederliches Leben (s. ἄσωτος ) verbringen, Sp .; im med ., τὰς ἰδίας οὐσίας Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-α-σωτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1384.
ἀβιωτοποιός

ἀβιωτοποιός [Pape-1880]

ἀβιωτοποιός , das Leben unerträglich machend, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀβιωτοποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 3.
βαταλίζομαι

βαταλίζομαι [Pape-1880]

βαταλίζομαι , weichlich leben, Theano ep . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαταλίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
δια-γίγνομαι

δια-γίγνομαι [Pape-1880]

... Plat. Apol . 32 e; absol., sein Leben hinbringen, Ar. Av . 45; ἀπό τινος , von etwas leben, Arist. pol . 2, 5; ἐὰν διαγιγνώμεϑα , wenn wir bis dahin leben, Aesch . 1, 24; τὴν νύκτα , die Nacht hinbringen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-γίγνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 574.
ἀ-κολασταίνω

ἀ-κολασταίνω [Pape-1880]

ἀ-κολασταίνω , zügellos, ausschweifend leben, Plat. Rep . VIII, 555 d u. sonst; ἀκολαστανεῖτε Ar. Av . 1227; ἀκολασταίνει νοῠς μειρακίων Mnesim. Ath . IX, 403 (V. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κολασταίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 76.
θῡμο-ραϊστής

θῡμο-ραϊστής [Pape-1880]

θῡμο-ραϊστής , ὁ , Leben zerstörend, ϑάνατος Il . 16, 414, δήϊοι 18, 220, öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῡμο-ραϊστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1224.
ἰσο-νομέομαι

ἰσο-νομέομαι [Pape-1880]

ἰσο-νομέομαι , gleiche Rechte ... ... . Freiheiten haben, in einem Freistaate, d. i. in völliger Gleichheit der Rechte leben, Thuc . 6, 38 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-νομέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1265.
ἐν-θαλασσεύω

ἐν-θαλασσεύω [Pape-1880]

ἐν-θαλασσεύω , att ... ... 977;αλαττεύω , in, auf dem Meere leben, sich befinden, Ael. H. A . 9, 63 u. a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θαλασσεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 841.
βραχυ-βιότης

βραχυ-βιότης [Pape-1880]

βραχυ-βιότης , ητος, ἡ , das kurze Leben, Arist .; von Pflanzen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βραχυ-βιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 462.
ἐνιαυτίζομαι

ἐνιαυτίζομαι [Pape-1880]

ἐνιαυτίζομαι , ein Jahr leben, zubringen, Plat. com . bei Ath . XIV, 644 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνιαυτίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 844.
αὐτο-νομέομαι

αὐτο-νομέομαι [Pape-1880]

αὐτο-νομέομαι , nach eigenen Gesetzen, unabhängig leben, Thuc . 1, 144, öfter, u. Folgde, bes. im partic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-νομέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 399.
ἐν-τυραννέομαι

ἐν-τυραννέομαι [Pape-1880]

ἐν-τυραννέομαι , unter einem Tyrannen leben, Cic. Att . 2, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τυραννέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 859.
καθαρο-δίαιτος

καθαρο-δίαιτος [Pape-1880]

καθαρο-δίαιτος , ein reines Leben führend, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθαρο-δίαιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1281.
ἁβροδιαιτάομαι

ἁβροδιαιτάομαι [Pape-1880]

ἁβροδιαιτάομαι , dep. med ., üppig leben, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁβροδιαιτάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 4.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Barfüßele

Barfüßele

Die Geschwister Amrei und Dami, Kinder eines armen Holzfällers, wachsen nach dem Tode der Eltern in getrennten Häusern eines Schwarzwalddorfes auf. Amrei wächst zu einem lebensfrohen und tüchtigen Mädchen heran, während Dami in Selbstmitleid vergeht und schließlich nach Amerika auswandert. Auf einer Hochzeit lernt Amrei einen reichen Bauernsohn kennen, dessen Frau sie schließlich wird und so ihren Bruder aus Amerika zurück auf den Hof holen kann. Die idyllische Dorfgeschichte ist sofort mit Erscheinen 1857 ein großer Erfolg. Der Roman erlebt über 40 Auflagen und wird in zahlreiche Sprachen übersetzt.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon