Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (140 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Polla

Polla [Georges-1913]

Pōlla , ae, f. = Paula, I) Gemahlin des D. Brutus, Cic. ep. 11, 8, 1. – II) Gattin des Dichters Lukanus, dann des Dichters Statius, selbst Dichterin, Mart. 7, 21, 2. Stat. silv. 2 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Polla«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1756.
πολλα-πλόος

πολλα-πλόος [Pape-1880]

πολλα-πλόος , zsgzgn -πλοῦς, -πλῆ, -πλοῠν , vielfach, mannichfaltig, ἀνὴρ διπλοῦς καὶ πολλαπλοῦς , im Ggstz des einfachen, offenen und graden, Plat. Rep . III ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλα-πλάσιος

πολλα-πλάσιος [Pape-1880]

πολλα-πλάσιος , ion. πολλαπλήσιος , auch 2 Endgn, vielfältig , vielmal mehr oder größer; theils absol., Her . 3, 135 u. A., theils mit ἤ, ἤπερ, πολλαπλάσιον τὸ ἔργον ἢ ὡς νῦν ἀστρονομεῖται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλάσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλα-πλασίων

πολλα-πλασίων [Pape-1880]

πολλα-πλασίων , ον, = πολλαπλάσιος ; Pol . 35, 4, 4; Plut . oft u. a. Sp . – Adv . πολλαπλασιόνως , Poll . 4, 164.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλασίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλα-πλασιόω

πολλα-πλασιόω [Pape-1880]

πολλα-πλασιόω , vervielfältigen, Plat. Rep . VII, 525 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλασιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλα-πλήσιος

πολλα-πλήσιος [Pape-1880]

πολλα-πλήσιος , ion. = πολλαπλάσιος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλήσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλα-πλασιότης

πολλα-πλασιότης [Pape-1880]

πολλα-πλασιότης , ἡ , das Vielfache, Iambl. arithm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλασιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλα-πλασι-επι-μερής

πολλα-πλασι-επι-μερής [Pape-1880]

πολλα-πλασι-επι-μερής , ές , ein Vielfaches einer andern Zahl enthaltend, woran noch ein Theil fehlt, Nicom. arithm . 1, 23, z. B. 2 3 / 4 , 4 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλασι-επι-μερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
πολλα-πλασι-επι-μόριος

πολλα-πλασι-επι-μόριος [Pape-1880]

πολλα-πλασι-επι-μόριος , ein Vielfaches einer andern Zahl und einen Theil derselben enthaltend, Nicom. arithm. 1, 22, z. B. 3 1 / 3 .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολλα-πλασι-επι-μόριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 658.
Nesactium

Nesactium [Georges-1913]

Nesactium , iī, n., Stadt in Istrien, nördlich vom heutigen Pola, Liv. 41, 11, 1. Plin. 3, 129.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »Nesactium«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1147.
ἀρειά

ἀρειά [Pape-1880]

ἀρειά , ion. u. poet. ἀρειή , Hom . dreimal; Iliad . 17, 431 πολλὰ δὲ μειλιχίοισι προσηύδα, πολλὰ δ' ἀρειῇ ; 20, 109 μηδέ σε πάμπαν λευγαλέοις ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρειά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 348.
ἔθισμα

ἔθισμα [Pape-1880]

ἔθισμα , τό , das Angewöhnte, die Gewohnbeit; πολλὰ νόμιμα ἢ καὶ ἐϑίσματα Plat. Legg . VII, 793 d; Xen. de art. equ . 6, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔθισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 720.
λυσσέω

λυσσέω [Pape-1880]

λυσσέω , att. λυττέω , erkl. Hesych . πολλὰ λαλεῖν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυσσέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 73.
ἐρευνάω

ἐρευνάω [Pape-1880]

ἐρευνάω , ausspüren, erspähen, erforschen, ἴχνια , die Fährte des Wildes auswittern, vom Spürhunde, Od . 19, 436; πολλὰ δέ τ' ἄγκε' ἐπῆλϑε μετ' ἀνέρος ἴχνι' ἐρευνῶν εἴποϑεν ἐξεύροι Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρευνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1026.
τόξευμα

τόξευμα [Pape-1880]

τόξευμα , τό , das Geschoß, der abgeschossene Pfeil; Her . 4, 132; Thuc . 4, 34 u. A.; auch übertr., πολλὰ τοξεύματ' ἔχει , Pind. I. 4, 47, von der Zunge; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόξευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
δαπανάω

δαπανάω [Pape-1880]

δαπανάω , aufwenden; absolut, Aufwand machen, Thuc . 3, 46. 7, 29; c. acc ., ausgeben, verwenden, χρήματα πολλά 7, 47; πολλὰ ἔς τι 8, 45; Xen. Cyr . 8, 3, 17 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαπανάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 522.
μελαίνω

μελαίνω [Pape-1880]

μελαίνω , schwarz machen, schwärzen (vgl. μελανέω ), übertr., φράσιν , einen dunklen Ausdruck brauchen, neben πολλὰ αἰνιγματῶδες ἐκφέρει , Ath . X, 451 c u. a. Gramm . – Häufiger im pass . schwarz werden; vom Blute, μελαίνετο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 118.
ῥυστάζω

ῥυστάζω [Pape-1880]

ῥυστάζω , frequentat . von ῬΥΩ, ἐρύω , wiederholt ziehen, reißen, hin- und herzerren, wegreißen, schleppen, schleifen; πολλὰ ῥυστάζεσκε περὶ σῆμα , vielmals schleifte er die Leiche des Hektor um das Grabmal ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυστάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853.
μόχθημα

μόχθημα [Pape-1880]

μόχθημα , τό , Anstrengung, Mühsal, = μόχϑος , im plur., Aesch. Prom . 462, Soph. O. C . 1612, πολλὰ παρ' ἀσπίδα μοχϑήματ' ἐξέπλησας Eur. Hel . 741, σκηνὰς ἀνίστη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόχθημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 212.
νεοχμόω

νεοχμόω [Pape-1880]

νεοχμόω , neu machen, neuern, bes. wie νεωτερί-ζε&# ... ... Neuerungen machen, Her . 5, 19; κατά τινος , 4, 201; πολλά , Thuc . 1, 12; Sp ., wie Arist. de mund ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεοχμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 246.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon