Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Schwindel

Schwindel [Georges-1910]

Schwindel , I) eig.: vertīgo oculorum; gew. bl. vertīgo. – den Sch. haben, vertigine laborare: um Sch. leidend, vertiginosus: den Sch. bekommen, vertigine corripi. – II) uneig.: amentia (unsinniges Benehmen). – consilia ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Schwindel«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2098.
crapula

crapula [Georges-1913]

crāpula , ae, f. (κραιπάλ ... ... I) der Weinrauch mit seinen Folgen, der Taumel, Schwindel, das Übelbefinden, crapulae plenus, Liv., od. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »crapula«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1730.
scotoma

scotoma [Georges-1913]

... ;τωμα), Dunkelheit vor den Augen, Schwindel, Isid. orig. 4, 7, 3. – Dav. ... ... ;κοτωματικός), mit Schwindel behaftet, Th. Prisc. 2, 3.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »scotoma«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2540-2541.
apiosus

apiosus [Georges-1913]

apiōsus , a, um, mit Schwindel behaftet, equus, Pelag. vet. 29. Veget. mul. 1, 25, 2: animal, iumentum, Veget. mul. 2, 2 u. 2, 10.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »apiosus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 494.
schwindeln

schwindeln [Georges-1910]

schwindeln , I) eig., vom Schwindel ergriffen werden: vertigine corripi. – es schwindelte mir bei der Höhe, altitudo caliginem oculis offudit. – II) uneig., unbesonnene Pläne machen: consilia temeraria agitare.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »schwindeln«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2098.
vertiginor

vertiginor [Georges-1913]

vertīginor (vertīcinor) = σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι, ich habe Schwindel, Dosith. 61, 9 u. Gloss. II, 434, 6 u. II, 439, 11.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vertiginor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3438.
vertiginosus

vertiginosus [Georges-1913]

vertīginōsus , a, um (vertigo), schwindelig, mit Schwindel behaftet, Plin. 23, 59 Jan (Detl. u. Sillig vertigini).

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vertiginosus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3438-3439.
δῖνος

δῖνος [Pape-1880]

δῖνος , ὁ , 1) = δίνη , Wirbel; αἰϑέριος Ar. Nub . 379; Schwindel, Hippocr , vgl. σκοτοδινία ; – eine Art Tanz, Schol. Il . 3, 391. – 2) nach Eust . u. E. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 631-632.
ἴλιγγος

ἴλιγγος [Pape-1880]

ἴλιγγος , ὁ (ἴλλω, εἴλω ), das Drehen, der Schwindel, wo sich Alles mit dem Menschen umzudrehen scheint; Hippocr.; κεφαλῆς τινας διατάσεις καὶ ἰλίγγους Plat. Rep . III, 407 c; μὴ σκοτοδινίαν ἴλιγγόν τε ὑμῖν ἐμποιήσῃ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴλιγγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
κάρωσις

κάρωσις [Pape-1880]

κάρωσις , ἡ , Schwere des Kopfes, Schlaf oder Schwindel mit Betäubung oder Kopfschmerz verbunden, Schlagfluß, Medic .; οἱ δὲ νεκροῖς ἐῴκεσαν ἀπὸ τῆς καρώσεως Ath . XV, 675 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1332.
σκότωμα

σκότωμα [Pape-1880]

σκότωμα , τό , Schwindel, σκοτώματά τινα ἐπιπέπτωκεν αὐτῷ Pol . 5, 56, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκότωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 906.
καρ-ώδης

καρ-ώδης [Pape-1880]

καρ-ώδης , ες , dem Todesschlaf ähnlich, vom betäubenden Schwindel, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1332.
ίλιγγιάω

ίλιγγιάω [Pape-1880]

ίλιγγιάω , am Schwindel leiden, οἱ πάνυ παλαιοὶ ἄνϑρωποι ἀεὶ ἰλιγγιῶσι Plat. Crat . 411 b, ἡ ψυχὴ ἰλιγγιᾷ ὥςπερ μεϑύουσα Phaed . 79 c; übertr., verwirrt, bestürzt sein, ὑπὸ τοῠ δέους τῶν ὅπλων Ar. Ach . 581, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ίλιγγιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
σκότωσις

σκότωσις [Pape-1880]

σκότωσις , ἡ , Verfinsterung, Plut. det. or . 9; Schwindel, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκότωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 906.
σκοτισμός

σκοτισμός [Pape-1880]

σκοτισμός , ὁ , 1) das Verfinstern, Verdunkeln, die Finsterniß; Schol. Lycophr . 1427; Eust . – 2) der Schwindel, wenn es Einem finster vor den Augen wird, vertigo, Gloss . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοτισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 905.
κορδίνημα

κορδίνημα [Pape-1880]

κορδίνημα , τό , auch σκορδίνημα , nach den Alten παρὰ τὸ κάρα δινεῖσϑαι , Kopfweh, Schwindel, Erotian.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορδίνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1485.
ὑος-κύαμος

ὑος-κύαμος [Pape-1880]

ὑος-κύαμος , ὁ (eigtl. Saubohne), das Bilsenkraut, dessen Genuß Schwindel und Wahnsinn erregt; Xen. Oec . 1, 13; vgl. Plut. Demetr . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑος-κύαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1179.
σκοτο-δῑνία

σκοτο-δῑνία [Pape-1880]

σκοτο-δῑνία , ἡ , Schwindel, wobei es Einem finster und drehend vor den Augen wird; Plat. Soph . 264 c; καὶ ἴλιγγος , Legg . X, 892 e; Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοτο-δῑνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 905.
σκοτο-δῑνέω

σκοτο-δῑνέω [Pape-1880]

σκοτο-δῑνέω , finster und drehend vor den Augen werden; schwindlig sein, den Schwindel haben, Luc. Philopatr 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοτο-δῑνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 905.
περί-τροπος [2]

περί-τροπος [2] [Pape-1880]

περί-τροπος , ὁ , der Schwindel, Ael. H. A . 16, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-τροπος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Prinzessin Brambilla

Prinzessin Brambilla

Inspiriert von den Kupferstichen von Jacques Callot schreibt E. T. A. Hoffmann die Geschichte des wenig talentierten Schauspielers Giglio der die seltsame Prinzessin Brambilla zu lieben glaubt.

110 Seiten, 4.40 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon