Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (139 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Seite

Seite [Georges-1910]

... .B. beneficia dare et accipere): auf der einen S. ..., auf der andern S., ab ... ... S., ex od. a latere (an oder auf der Seite des Gegenstandes, von dem die Rede ist, nicht von ... ... de alqa re cum alqo agere). – auf die Seite oder beiseite gehen, treten, secedere ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Seite«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2113-2115.
psila

psila [Georges-1913]

psīla , ae, f. (v. ψιλός, ή, όν, nackt), die nur auf einer Seite zottige Decke (Ggstz. amphitapa, die auf beiden Seiten zottige), Lucil. 13.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »psila«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2055-2056.
gausapa

gausapa [Georges-1913]

... m. (γαυσάπης), eine nur auf einer Seite zottige Art dicken wollenen Zeugs, Fries (hingegen amphimallum, der auf beiden Seiten zottige), teils zur Bekleidung, Frieskleid, teils zu Decken (auf den Tisch usw.), ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »gausapa«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2907.
zuwenden

zuwenden [Georges-1910]

... zukommenlassen, s. zukommen no. III. – III) auf jmds. Seite bringen: convertere ad alqm (z.B. fama huius rei convertit ad Masinissam Numidas). – sich einer Sache z., se conferre ad alqd (z.B. ad eandem ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »zuwenden«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2851.
peripteros

peripteros [Georges-1913]

... 964;ερος), ringsherum geflügelt, aedes, ein mit einer Reihe Säulen rings umgebener Tempel (Ggstz. aedes monopteros, ein nur auf einer Seite mit einer Reihe Säulen umgebener), Vitr. 3, 2, 5: Plur. aedes ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »peripteros«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1606.
monopteros

monopteros [Georges-1913]

monopteros , on (μονόπτερος), mit einem Flügel, einflügelig = nur auf einer Seite mit einer Reihe Säulen umgeben (Ggstz. peripteros), Plur. monopteroe (nicht - ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »monopteros«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 996.
ἐκ-νεύω

ἐκ-νεύω [Pape-1880]

ἐκ-νεύω , 1) ausbiegen, ausweichen (indem man den Kopf auf die Seite neigt); τῇ κεφαλῇ Xen. Cyn . 10, 12; τί , einer Sache ausweichen, Orph. Arg . 456; Ep. ad . 417 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-νεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 770.
ἑτέρωθι

ἑτέρωθι [Pape-1880]

ἑτέρωθι , auf der andern Seite, an einer andern Stelle (als der genannten), Il . 15, ... ... , ein andermal aber, Her . 3, 35. – Auf der andern Seite, gegenüber, Plut. Cat. min . 13 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτέρωθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1051.
ὀξύῤ-ῥοπος

ὀξύῤ-ῥοπος [Pape-1880]

ὀξύῤ-ῥοπος , sich schnell neigend, eigtl. von einer sehr empfindlichen Wagschaale, die sich bei dem kleinsten Uebergewicht sogleich auf die eine Seite neigt, dah. übertr. schnell beweglich, reizbar, empfindlich, bes. zum Zorn ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύῤ-ῥοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
ἀνα-τοιχέω

ἀνα-τοιχέω [Pape-1880]

ἀνα-τοιχέω ( τοῖχος ), von einer Seite (des Schiffes) auf die andere schwanken; die Gramm. ziehen διατοιχέω vor, w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τοιχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 211.
ἑτερο-φαής

ἑτερο-φαής [Pape-1880]

ἑτερο-φαής , ές , auf einer Seite, halb erhellt, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-φαής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1051.
ὀστρακίνδα

ὀστρακίνδα [Pape-1880]

... ὀστρακίνδα , παιδιά , Scherbenspiel, bei dem eine Scherbe, welche auf einer Seite schwarz, auf der andern weiß war, auf eine Linie geworfen wurde; je nachdem die eine oder die andere Seite oben zu liegen kam, mußte die eine der spielenden Parteien fliehen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀστρακίνδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 400.
ἑτερο-βαρής

ἑτερο-βαρής [Pape-1880]

ἑτερο-βαρής , ές , auf einer Seite lastend, Schol. min. Il . 12, 446. – Adv., Schol. Il . 23, 574.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-βαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
ἑτερο-παχής

ἑτερο-παχής [Pape-1880]

ἑτερο-παχής , ές , auf einer Seite, also ungleich dick, Hathem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-παχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049.
ἑτερο-παθής

ἑτερο-παθής [Pape-1880]

ἑτερο-παθής , ές , an einem Theile, auf einer Seite leidend, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-παθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049.
ἑτερο-βαρέω

ἑτερο-βαρέω [Pape-1880]

ἑτερο-βαρέω , auf einer Seite lasten, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-βαρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
ἡμι-πέλεκκον

ἡμι-πέλεκκον [Pape-1880]

ἡμι-πέλεκκον , τό (πέλεκυς ), Halbaxt, die nur auf einer Seite eine Schneide hat, Il . 23, 851. 858. 883.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμι-πέλεκκον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1169.
ἑτερό-πορπος

ἑτερό-πορπος [Pape-1880]

ἑτερό-πορπος , mit einer Schnalle od. Agraffe auf der einen Seite, Callim. frg . 225.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερό-πορπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049.
ἑτερό-θηκτος

ἑτερό-θηκτος [Pape-1880]

ἑτερό-θηκτος , auf, einer Seite geschärft, einschneidig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερό-θηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
ἑτερο-βάρεια

ἑτερο-βάρεια [Pape-1880]

ἑτερο-βάρεια , ἡ , das Lasten auf einer Seite, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-βάρεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1048.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Bozena

Bozena

Die schöne Böhmin Bozena steht als Magd in den Diensten eines wohlhabenden Weinhändlers und kümmert sich um dessen Tochter Rosa. Eine kleine Verfehlung hat tragische Folgen, die Bozena erhobenen Hauptes trägt.

162 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon