... von etc., z.B. eben erst geboren, recens a partu: eben erst aus der Provinz ... ... nunc cum maxime; auch bl. cum maxime. – damals eben , tum cum maxime. – dann eben , tum maxime. – nicht eben od. eben nicht , haud ita. non ita, ...
... dann, alsdann, dann eben, tunc... cum, Cic. u. Quint.: verstärkt tunc ... ... II) insbes., von einem bestimmten Zeitpunkte in der Vergangenheit, damals, damals eben (Ggstz. nunc), tunc... cum, Plaut. u. ...
... . 1, 14): iam nunc, eben jetzt, iam tum, eben damals, Cic.: iam dudum, alsbald, sofort, Verg., Ov ... ... Ter. – b) in der eben vergangenen Zeit = soeben, eben erst, illa his, ...
... εἰ τύχοιεν, σωφρονέστεροι πρὸς τὸν λοιπὸν τοῦ χρόνου γένοιντο . Eben sobei Dichtern , ίσως ἄν z. B. Soph. Aj ... ... ' ἄν Plat. Sophist . 255 c. Sehr analog dem ganzen so eben erörterten Sprachgebrauche von ἴσως u. τάχα ist folgender ...
... – forte (zufällig, z.B. damals g., tum forte). – b) zur Bezeichnung einer Gleichheit, α) übh., s. 2. eben no. III. – β) bei Zahlen = nicht mehr ... ... . – c) zur Hervorhebung oder Beschränkung eines Begriffs (vgl. »2. eben no. IV«): ...
ac-cipio , cēpī, ceptum, ere (ad u. capio), ... ... . aufnehmen, alter ab undecimo tum me iam acceperat annus, ich war damals eben aus dem elften ins nächste (zwölfte) Jahr getreten, Verg. ecl. 8 ...
... Σωκράτη καὶ δὴ καὶ τότε , und so auch damals, wir gingen auch damals, wie wir immer zu thun pflegten, Phaed ... ... ich habe auch selbst erfahren, 5, 8, 14. Eben so Ἀγίας καὶ Σωκράτης καὶ τούτω ἀπεϑανέτην , starben ebenfalls, Xen. ...
... sagen pflegen »daß du hingst«; vgl. 20, 188. 21, 396; eben so ἄκουσα εὐχομένης, ὅτ' ἔφησϑα , ich hörte dich rühmen, als ... ... sie«; – ὅτ' ἄν, = ὅταν (s. oben), u. eben so ὅτε κεν , – ὅτε δή , und ...
... Il . 24, 243, leichter, mehr als damals, wo Hektor noch lebte; τίς ἄλλος μᾶλλον ἐνδικώτερος , Aesch. ... ... ὑμέας , um Nichts mehr gegen uns als gegen euch, d. i. eben so gut gegen euch wie gegen uns, 4, 118, ... ... , Crat . 435 a, öfter. – Eben so nachdrücklich steht es, wenn ein εἰ δέ ...
... – Bes. bezieht es sich auf das, wovon eben die Rede gewesen, im Gespräch auf das, was der Andere gesagt hat ... ... , s. ἐκεῖνος u. vgl. damit τοῦτ' ἐκεῖ , grade damals, Eur. Ion 566; τοῦτ' αὐτό , grade ... ... Soph. O. R . 1013; u. eben so mit wiederholtem οὗτος, τοῦτ' αὔτ' ἔχρῃζον ...