... – promissus (was man hat lang herabwachsen lassen, lang herabhängend). – sehr lang, perlongus; longissimus; procerissimus; proceritatis eximiae ... ... sechs Fuß lang, longus pedes sex: eine Brücke sechs Fuß lang abbrechen, pontem in longitudinem pedum sex rescindere. – einen Fuß, eine Elle lang (groß), s. Fuß, ...
... auf) ein W., parumper (auf eine kurze Zeit, eine kleine Weile, im Sinne des Abkürzens); paulisper (eine kleine Weile lang, im Sinne ruhigen Aushaltens. des sich Geduldens). ... ... post breve tempus. paulo post) über eine kleine Weile, bald hernach).
parumper , Adv., I) auf eine kurze Zeit, (auf) eine kleine Weile (im Sinne des Abkürzens, während paulisper, eine »kleine Weile lang«, im Sinne ruhigen Aushaltens, des Sich-Geduldens), Ter., Cic. ...
... (aliqui u. diu), I) zeitlich = eine Weile lang, auch prägn. = eine ziemliche Weile, Aristum Athenis audivit al ... ... – II) übtr., örtlich = eine Strecke weit, -lang, Rhodanus al. Gallias ...
... = mit ver Länge der Zeit, s. Länge. – eine Z. lang (eine Zeitlang), aliquamdiu; paulisper (eine kleine Weile lang), ad tempus (nur auf einige Zeit); parumper (nur auf eine kleine Weile): von Zeit zu Zeit, s. bisweilen: von einer ...
... od. breve od. exiguum: eine k. Zeit (lang), eine k. Weile, paulisper (ein klein wenig, eine kleine Weile lang, im Sinne des Aushaltens, Ggstz. in perpetuum ... ... mane paulisper); parumper (nur ein klein wenig, nur eine kleine Weile, nur vor der Hand, ...
... – es giebt auch Fälle, wo die Beziehung noch mehr zurücktritt, eine Weile , eine Zeit lang; Od . 15, 231; τέως μὲν οὖν ἐκρινόμεϑ'· εἶτα ... ... ein Schol . bemerkt, daß man hinter τέως eine kleine Pause machen müsse; Il . 20, ...
... χρόνον Il . 2, 299, eine Zeit lang, auf eine Weile, vgl. Od . 14, 193; ... ... . ä. auch Folgde; auch allein χρόνον , eine Weile, eine längere od. kürzere Zeit lang, wie der Zusammenhang ...