Suchergebnisse (183 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀνα-φέρω

ἀνα-φέρω [Pape-1880]

ἀνα-φέρω (s. φέρω ), 1) ... ... 9, 15; Plut. Rom . 28. – 2) auf sich nehmen, ertragen . κινδύνους Thuc . 3, 38; φϑόνους καὶ διαβολάς, πόλεμον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 213.
συμ-φέρω

συμ-φέρω [Pape-1880]

συμ-φέρω (s. φέρω ), 1) ... ... ; τοὺς νεκρούς , Xen. An . 6, 2, 9; auch zusammen ertragen, πενίαν , 7, 6, 20. – Pass ., mit fut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 991.
ὑπο-μένω

ὑπο-μένω [Pape-1880]

ὑπο-μένω (s. μένω ), zurückbleiben, ... ... Her . 7, 101; vgl. Jac. Ach. Tat . 660; – ertragen, erdulden, sich gefallen lassen, ὑπομένον καὶ δεξάμενον τὴν σμικρότητα Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-μένω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1225.
ὑπο-φέρω

ὑπο-φέρω [Pape-1880]

ὑπο-φέρω (s. φέρω ), 1) ... ... schwere Waffenrüstung tragen, Xen. Cyr . 4, 5,57; dah. übertr., ertragen, erdulden, κινδύνους καὶ φόβους Plat. Theaet . 173 a ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1238.
εὐ-χερής

εὐ-χερής [Pape-1880]

εὐ-χερής , ές , mit Leichtigkeit, ... ... καὶ εὐκόλως ἐξέπιε Plat. Phaed . 117 c; εὐχερῶς φέρειν , gelassen ertragen, z. B. τὴν ὠχρότητα Rep . V, 474 e, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-χερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1109.
ἀν-εκτός

ἀν-εκτός [Pape-1880]

ἀν-εκτός (erst Sp . ἀνεκτή ... ... ἀνεκτῶς εἰπεῖν , erträglich zu sprechen; οὐκ ἀνεκτῶς ἔχει , es ist nicht zu ertragen, Xen. Hell . 7, 3, 1; – ἀνεκτότερον ἔσται τῇ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-εκτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 221.
εὔ-φορος

εὔ-φορος [Pape-1880]

εὔ-φορος , 1) leicht zu tragen, ... ... bei Aret . – Adv ., εὐφόρως ἔχειν πρὸς τὰ κρύη , gut ertragen können, Plut. Symp . 3, 4, 2; anders τῆς γλώσσης ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-φορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1106.
ἀνα-μένω

ἀνα-μένω [Pape-1880]

ἀνα-μένω (s. μένω ), er-, ... ... , dies aufschieben, bis, Cyr. 1, 6, 10. Dah. ausdauern, ertragen, κακουργίας Dem . 24, 94; φασγάνου τομάς Eur. Or ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-μένω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 197-198.
ἀ-καιρία

ἀ-καιρία [Pape-1880]

ἀ-καιρία , ἡ , 1) ... ... 15, 2; Plut. Pomp . 60 ἀκαιρίαν πράως φέρειν , die Zudringlichkeit ertragen. Bei Isocr . 12, 86 steht λόγου ακαιρία der συμμετρία ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-καιρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 67.
ἐπ-αν-έχω

ἐπ-αν-έχω [Pape-1880]

ἐπ-αν-έχω (s. ... ... dabei einnehmen; δᾷδες τὴν δευτέραν χώραν D. Sic . 17, 115; ertragen, τὰ οἰκεῖα πάϑη τοῖς δημοσίοις , eigenes Leid noch außer dem öffentlichen ertragen, Plut. Dem . 22. – 2) Intr., ἐπὶ ταῖς παρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 902.
καρτερέω

καρτερέω [Pape-1880]

καρτερέω , stark, muthig, standhaft sein, ausdauern, bes. im Unglück ... ... Plat. Rep . VIII, 556 b. – Auch mit dem acc ., ertragen, τὰ δεινά , eigtl. stark sein zum Schrecklichen, Soph. Ai . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρτερέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1330.
περι-φέρω

περι-φέρω [Pape-1880]

περι-φέρω (s. φέρω ), 1) ... ... wieder in Erinnerung. – Bei Thuc . 7, 28 = bis zu Ende ertragen, aushalten. – 2) intrans., sich wieder erholen, ἐκ τῆς νόσου , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 598-599.
δυς-χερής

δυς-χερής [Pape-1880]

δυς-χερής , ές , schwer zu ... ... Dem . 19, 308. – Adv .: δυςχερῶς φέρειν , mit Mühe ertragen, Hippocr .; ἔχειν πρός τι , unwillig sein, Plat. Prot . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-χερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 691.
δι-όλλῡμι

δι-όλλῡμι [Pape-1880]

δι-όλλῡμι (s. ὄλλυμι) ... ... τὸν κίνδυνον ὑφορώμενοι , sie kommen um, d. i. sie können es nicht ertragen, die Gefahr vor Augen zu haben, Thuc . 3, 40

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-όλλῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 633.
περι-μένω

περι-μένω [Pape-1880]

περι-μένω (s. μένω ), auf Einen ... ... Plat. Phaed . 116 a, u. öfter; auch cum part ., aushalten, ertragen, οὕτω μακρὰ λέγοντας ὴμᾶς αὐτοὺς περιεμείναμεν , Legg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-μένω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 582-583.
δύς-φορος

δύς-φορος [Pape-1880]

δύς-φορος , schwer zu tragen; ἀσπίδες ... ... δυςφόρως, ἔχειν Soph. O. R . 770; ἄγειν τι , übel ertragen, 783; φέρειν Hdn . 6, 6, 1, = ἀγανακτέω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-φορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 690.
ἐκ-κομίζω

ἐκ-κομίζω [Pape-1880]

ἐκ-κομίζω , 1) herausbringen, - ... ... 2; vgl. Poll . 1, 209. – 4) zu Ende tragen, ertragen, τὸ πεπρωμένον Eur. Andr . 1269.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κομίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
συν-εκ-φέρω

συν-εκ-φέρω [Pape-1880]

συν-εκ-φέρω (s. φέρω ), ... ... ; herausbringen, ausspeien, Plut. de cohib. ira 2. – b) mit ertragen, erdulden, Sp . – c) mit aussprechen, z. B. in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1013.
ὑπο-δέχομαι

ὑπο-δέχομαι [Pape-1880]

ὑπο-δέχομαι (s. δέχομαι ... ... , Plat. Εryx . 396 e. – Dah. auch auf sich nehmen, ertragen , βίας ὑποδέγμενος ἀνδρῶν Od . 13, 310. 16, 189. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δέχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1214-1215.
ἀνα-δέχομαι

ἀνα-δέχομαι [Pape-1880]

ἀνα-δέχομαι (f, δέχομαι ... ... das Wort nehmen, Pol . 18, 20; – auf sich nehmen, a) ertragen, ὀιζύν Od . 17. 563; ἀλλοτρίαις βλάβαις τὰς ἤττας Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δέχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 186.
Artikel 161 - 180

Buchempfehlung

Wette, Adelheid

Hänsel und Gretel. Märchenspiel in drei Bildern

Hänsel und Gretel. Märchenspiel in drei Bildern

1858 in Siegburg geboren, schreibt Adelheit Wette 1890 zum Vergnügen das Märchenspiel »Hänsel und Gretel«. Daraus entsteht die Idee, ihr Bruder, der Komponist Engelbert Humperdinck, könne einige Textstellen zu einem Singspiel für Wettes Töchter vertonen. Stattdessen entsteht eine ganze Oper, die am 23. Dezember 1893 am Weimarer Hoftheater uraufgeführt wird.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon