Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (46 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
erwidern

erwidern [Georges-1910]

erwidern , I) das, was ein anderer gegen uns tut, auch gegen ihn tun: referre alqd. – respondere alci rei (in gleichem Grade entsprechen, vergelten). – remunerari alqd (gleichs. als Gegendienst wieder erweisen). – einen Gruß e., salutem ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »erwidern«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 836.
remando [1]

remando [1] [Georges-1913]

1. re-mando , (āvī), ātum, āre, zurück - (dagegen-) sagen lassen, erwidern, alci, Eutr. 2, 13. Cassiod. hist. eccl. 10, 12: manda remanda, Vulg. Isai. 28, 10 u. 13. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »remando [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2302.
remordeo

remordeo [Georges-1913]

re-mordeo , mordī, morsum, ēre, I) wiederbeißen, dah. bildl.: a) einen Angriff erwidern, alqm, Hor. epod. 6, 4. – b) wiederholentlich beunruhigen, quälen, peccata remordent, Lucr.: libertatis desiderium remordet animos, Liv.: te ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »remordeo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2309.
resaluto

resaluto [Georges-1913]

re-salūto , āvī, ātum, āre, jmd. wieder grüßen, den Gruß erwidern, alqm, Cic. u.a.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »resaluto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2340.
repondero

repondero [Georges-1913]

re-pondero , āre, dagegen zuwägen, erwidern, vergelten, zur Vergeltung geben, studii vicissitudinem, Sidon. epist. 1, 4, 3: alci gloriam, Sidon. epist. 5, 1, 1: pro falsitate alci veritatem, Claud. Mam. de stat. anim. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »repondero«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2326.
redhostio

redhostio [Georges-1913]

red-hostio , īre, wieder gleichmachen, erwidern, Acc. tr. 92. Naev. com. 64.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »redhostio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2251.
entgegnen

entgegnen [Georges-1910]

entgegnen , s. antworten, erwidern. – einwendend e., s. einwenden. – Entgegnung , s. Antwort, Erwiderung.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »entgegnen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 752.
ἀντι-τύπτω

ἀντι-τύπτω [Pape-1880]

ἀντι-τύπτω , wieder schlagen, den Schlag erwidern, Ar. Nub . 1424 Antiph . IV δ 3 Plat. Crit. 51 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-τύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 263.
ἀντ-ερωτάω

ἀντ-ερωτάω [Pape-1880]

ἀντ-ερωτάω , dagegen fragen; eine Frage erwidern, Plat. Euthyd . 295 b; Plut . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-ερωτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
ἀντ-ευ-νοέω

ἀντ-ευ-νοέω [Pape-1880]

ἀντ-ευ-νοέω , Wohlwollen mit Wohlwollen erwidern, Xen. Cyr . 8, 3, 49, part. praes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-ευ-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247-248.
ἀντ-επ-ηχέω

ἀντ-επ-ηχέω [Pape-1880]

ἀντ-επ-ηχέω , einen Zuruf erwidern, Luc. Catapl . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επ-ηχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
ὑπο-κρίνομαι

ὑπο-κρίνομαι [Pape-1880]

ὑπο-κρίνομαι , fut ... ... Sp . auch in derselben Bdtg ὑπεκρίϑην , wie Ctes . 41, – erwidern, antworten , Il . 7, 407 Od . 2, 111. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κρίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1221-1222.
ἀπ-αμείβομαι

ἀπ-αμείβομαι [Pape-1880]

ἀπ-αμείβομαι , ... ... , ἀπάμειπτο probl. arith . 2. 42 (XIV, 3. 4), erwidern , antworten; bei Hom . in den Formen ἀπαμείβετο (nicht selten), ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αμείβομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 277.
ἀντι-πυρσεύω

ἀντι-πυρσεύω [Pape-1880]

ἀντι-πυρσεύω , dagegen ein Feuersignal geben, ein solches erwidern, Pol . 8, 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-πυρσεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 260.
δυς-από-δοτος

δυς-από-δοτος [Pape-1880]

δυς-από-δοτος , schwer widerzugeben, zu erwidern, Sh .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-από-δοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 676.
ἀντ-αμείβομαι

ἀντ-αμείβομαι [Pape-1880]

ἀντ-αμείβομαι , erwiedern, vergelten, παϑὼν κακῶς κακοῖσι , Böses mit Bösem, Aesch. Sept . 1040; τινὰ κακοῖς Ch . 121; vgl. Archil . 118; τινὰ ἀντί τινος Ar. Th ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-αμείβομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 243.
ἀντι-λοιδορέω

ἀντι-λοιδορέω [Pape-1880]

ἀντι-λοιδορέω , Schmähungen erwidern, Plut. Ant . 42; med., Luc. Conv . 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-λοιδορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 255.
ἀντ-ευ-εργετέω

ἀντ-ευ-εργετέω [Pape-1880]

ἀντ-ευ-εργετέω , eine Wohlthat erwidern, Xen. Mem . 2, 6, 4; Anaxim. Stob. Floril . 79. 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-ευ-εργετέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
ἀντι-σεμνύνομαι

ἀντι-σεμνύνομαι [Pape-1880]

ἀντι-σεμνύνομαι , Stolz erwidern, dagegen stolz sein, Arist. Polit . 5, 11, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-σεμνύνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 260.
ἀντ-απ-αμείβομαι

ἀντ-απ-αμείβομαι [Pape-1880]

ἀντ-απ-αμείβομαι , dagegen erwiedern, Tyrt . 8, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-απ-αμείβομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 244.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Elixiere des Teufels

Die Elixiere des Teufels

Dem Mönch Medardus ist ein Elixier des Teufels als Reliquie anvertraut worden. Als er davon trinkt wird aus dem löblichen Mönch ein leidenschaftlicher Abenteurer, der in verzehrendem Begehren sein Gelübde bricht und schließlich einem wahnsinnigen Mönch begegnet, in dem er seinen Doppelgänger erkennt. E.T.A. Hoffmann hat seinen ersten Roman konzeptionell an den Schauerroman »The Monk« von Matthew Lewis angelehnt, erhebt sich aber mit seiner schwarzen Romantik deutlich über die Niederungen reiner Unterhaltungsliteratur.

248 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon