Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (15 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
euer, eure, euer

euer, eure, euer [Georges-1910]

euer, eure, euer , vester, vestra, vestrum (eurig, w. vgl.). ... ... da vestrûm nur partitive Bedeutung hat, z.B. euer sind zehn an der Zahl, vos estis decem numero: wieviel sind euer? quot estis? (im ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »euer, eure, euer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 847-848.
eurig

eurig [Georges-1910]

eurig , vester, tra, trum. – ich ... ... ihrseid die meinigen, ego vester sum et vos mei. – die Eurigen (eure Familie, Leute), vestri; vgl. »euer«. – das Eurige, vestrum; vestra, n. pl. (von ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »eurig«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 848.
vester

vester [Georges-1913]

... abutamini licebit, als den eurigen, als euer Eigentum, Cornif. rhet. – subst., voster, euer Herr, Plaut. Stich. 664. – vestrum, ī, n., ... ... de vestro impendatis, Liv. 6, 15, 10: u. eure Art und Weise, non ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »vester«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 3451.
στέργω

στέργω [Pape-1880]

... ἐπισπόρους , Aesch. Enni . 643, οὐ στέρξεις τὰ κρανϑέντα , Eur. Or . 1023; στέργειν τὰ παρόντα ... ... οτέοξαντες; O. R . 11, d. i. wollt ihr eure Furcht oder eure Wünsche mir mittheilen? dah. στέρξον = thue mir ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 936.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... . C . 17; ὥς γ' ἐμοὶ χρῆσϑαι κριτῇ Eur. Alc . 810; ὥς γέ μοι δοκεῖν Ar. Plut . ... ... ὑπουργῶν ὠφελεῖν βουλήσομαι, ὡς αἰὲν οὐ μενοῦντα Ai . 679 ff.; Eur. Phoen . 902; Thuc . 4, 5; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
iudicium

iudicium [Georges-1913]

iūdicium , iī, n. (iūdex, iūdico), I) als ... ... günstigen Urteile des S., Liv.: vester in me et amor et iudicium, eure L. zu mir und euer U. über mich, Cic.: intellegentium iudicio, nach dem U. der ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »iudicium«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 482-484.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... φόνῳ , Mord auf Mord, Eur. I. T . 197; μυρία ἐπὶ μυρίοις ἔϑνη Plat. ... ... Glied, ib . 25; – ἐπὶ τῷδε ἠγόρευε , nach diesem, Eur. Or . 898; Xen. An . 3, 2 ... ... 44; – nur p. ἐπὶ δακρύοις , unter Thränen, Eur. I. A . 1184 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
κατά

κατά [Pape-1880]

... Soph. O. R . 63; αὐτὴ καϑ' αὑτήν Eur. Ion 60; αὐτὸς καϑ' ἑαυτόν Ar. Vesp . 786 ... ... Gott, Ag . 899; ἃ δὴ κατ' ἄνδρα γίγνεται νεανίαν Eur. I. A . 938; u. beim ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ΜΈΡος

ΜΈΡος [Pape-1880]

... σὸν μέρος , Soph. Ant . 1049; Eur. Rhes . 405; τοὐμὸν μέρος , Heracl . 678; τὸ ... ... Ep . VII, 328 e; ἤδη ὑμέτερον μέρος συμβουλεύειν , es ist eure Rolle, Sache, Lach . 180 a; ἐγὼ ἐρῶ ... ... ἀκούσας σοῠ τε τῆςδέ τ' ἐν μέρει , Eur. Hec . 1130; in Prosa, κατὰ ἔϑνεα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΜΈΡος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 135-136.
μηχανή

μηχανή [Pape-1880]

... P . 3, 62; ποτανά , N . 7, 22; εὗρε μηχανὴν σωτηρίας , er erfand Mittel zur Rettung, Aesch. Spt . ... ... ἀγραύλου ϑηρός , Soph. Ant . 348; μηχανή τε πεπλεγμένη , Eur. Andr . 996; εἰς ἀρκυστάταν μηχανὰν ἐμπλέκειν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηχανή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 181.
ἔπ-ειτα

ἔπ-ειτα [Pape-1880]

... u. die fernere Zukunft; ὁ ἔπειτα χρόνος Eur. Alc . 242, wie Xen. Cyr . 1, 5, 9 ... ... Cyr . 7, 5, 83; auch ἔπειτα δῆτα so verbunden, Eur. Alc . 822; ἔπειτ' ὀμόσασα δῆτ' ἐπιορκήσω ; ... ... κἄπειτ' ἔκτας ; u. doch tödtetest du? Eur. Med . 1398. – 4) wie οὖν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ειτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 912-913.
εὑρίσκω

εὑρίσκω [Pape-1880]

... Aesch. Prom . 59; λινόπτερ' εὗρε ναυτίλων ὀχήματα 466; μηχανὴν σωτηρίας Spt . 191; ... ... τὰ κακῶς εὑρημέν' ἔργα O. C . 1190; εὑρέ τιν' ἀπόκινον Ar. Equ . 20; εὑρίσκουσι σφίσιν ἐοῦσαν τὴν ... ... ἀρετὰν εὑρόντα Ol . 7, 89; οὐρανῷ στηρίζον εὑρήσεις κλέος Eur. Bacch . 972; häufiger im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὑρίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1093.
φυλάσσω

φυλάσσω [Pape-1880]

... νόμον Soph. Trach . 613; σιγὴν φυλάσσετε , beobachtet Stillschweigen, Eur. I. A . 542; τοῦτο μόνον φυλάττωμεν , das allein wollen ... ... vgl. Prom . 390; φυλάσσου, μή τις ἐν στίβῳ βροτῶν Eur. I. T . 67; u. in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1314.
ἐπι-τίθημι

ἐπι-τίθημι [Pape-1880]

... Hes. O . 332; αἵματος δίκην Eur. Or . 500; δίκην, ζημίαν τινί, ἄποινα , Her . ... ... κεφαλῆφιν Il . 10, 30; ἐπὶ δ' ἔϑεντο κισσίνους στεφάνους Eur. Bacch . 701; οὑκ ἐπιϑήσομαι ἐμῷ κάρᾳ κτύπημα χειρὸς ... ... ὠσὶν ἐπίϑεσϑε Plat. Conv . 218 b, eure Ohren verschließet; λόγον ἐπ' αὐτῇ νόμον ὕστερον ἐπιϑώμεϑα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 992-993.
κατα-λαμβάνω

κατα-λαμβάνω [Pape-1880]

... φεῦγε, πρὶν τὸν τοξότην ἥκοντα καταλαβεῖν Ar. Thesm . 1209; Eur. Cycl . 259 κατελήφϑη πωλῶν τὰ σά; Luc. Alex . ... ... καταλαμβάνοι , Plat. Legg . IX, 873 a, öfter, vgl. Eur. Hipp . 1161, κίνδυνος Dem . 18, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1358-1359.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 15

Buchempfehlung

Anonym

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Ohnerachtet Schande und Laster an ihnen selber verächtlich / findet man doch sehr viel Menschen von so gar ungebundener Unarth / daß sie denenselben offenbar obliegen / und sich deren als einer sonderbahre Tugend rühmen: Wer seinem Nächsten durch List etwas abzwacken kan / den preisen sie / als einen listig-klugen Menschen / und dahero ist der unverschämte Diebstahl / überlistige und lose Räncke / ja gar Meuchelmord und andere grobe Laster im solchem Uberfluß eingerissen / daß man nicht Gefängnüsse genug vor solche Leute haben mag.

310 Seiten, 17.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon