... credere (etwas aus Überzeugung od. weil man es für wahr, für gewiß hält, glauben; u. jmdm. od. einer ... ... nur spezieller; »es kommt mir etwas so vor, es hat für mich das Ansehen«, entweder [mihi] videtur [alqs od. ...
... , 284. – Δίκης ἐρείδεται πυϑμήν , der Grund steht fest, Aesch. Ch . 636; ἁ γᾶ ἐρήρεισται ἐπὶ τᾶς αὐτᾶς ῥοπᾶς , die Erde steht fest, hält sich durch dieselbe Schwingung, Tim. Locr . 97 ... ... ἴχνος ἐρείδειν , wie πόδας , die Füße fest aufsetzen, fest auftreten, Ap. Rh . ...
... ICt. – β) übtr., feststehen = festgesetzt-, fest bestimmt-, fest beschlossen sein, stat sua cuique dies, Verg.: ... ... . Infin. = es steht bei jmd. der Entschluß-, der Wille fest, es ist bei jmd. fest beschlossen, zu usw., Liv.: ...
... actum esse de nobis, die Verhandlung über mich sei so gut als gar keine, Cic. – ... ... betreiben, jmds. Sache führen, sich jmds. annehmen, für jmd. Partei nehmen, Cic.: agere causam populi, Nep.: utrum militantium ... ... es ist etw. in Frage = es steht auf dem Spiele, ist in Gefahr (s. ...
... ein Aristoteliker, Cic.: vide, ne hoc totum sit a me, für mich spricht, Cic. – g) esse pro alqo, für jmd. sein, jmdm. zustatten ... ... § 2); tab. 5. fr. 7 ( bei Fest. 162 [b] 19 u. Cornif ...
... quam qui (quae, quod etc.) m. folg. Konjunktiv. Es steht dann im Vordersatze das Wörtchen zu mit ... ... ): als Gewinn etwas wegnehmen, lucri nomine tollere alqd: Plato gilt für mich soviel als alle, Plato est mihi instar omnium. – Ost ...
... me unum ex iis feci, qui etc., ich gab mich aus für einen usw., ich tat, als wäre ich einer usw., ... ... te apud illum deum, Ter.: ut puellae unum me facerem beatiorum, um mich als einer von den Wohlhabenden aufzuspielen, ...
... optat. iterat . ausgedrückt werden, sondern müssen für die Zukunft gleicherweise wie für die Gegenwart und die ... ... δοκῶσιν . Negation ist für den conj. cond ., wie für den optat. iterat ., ... ... die Zusammenfügung der beiden Wörter überall für pleonastisch hält, für eine Parallelie, wie sie die Attiker nach Homers ...
... , bedeutet, merke man noch: ἑορτὴν ἄγει ν , ein Fest feiern, Her . 1, 138 u. oft, Plat. Rep ... ... τὴν ἡμετέραν φωνὴν ἄγειν = übersetzen. – Das partic . ἄγων steht in lebhafter Darstellung, schon bei Hom ., oft ...
... 11, 101. – c) Zuweilen steht ein wirklicher Objects-Accus. dabei, wie κέλευϑον Pind. ... ... R . 805 u. so öfter bes. Eur . für sterben, dahingehen, z. B. Suppl . 1163; auch Sp ... ... εὖ βεβηκυῖα Her . 7, 164. Bes. festen Fuß gefaßt habend, fest stehend (VLL. βεβαίως ἑστηκώς); ...
... – pristinus (vormalig, vorherig, steht rein temporal im Gegensatz zu dem, was und wie es jetzt ist ... ... verlebend) mit folg. Akk. des wievielten Jahres, in dem man eben steht; z. B. acht Jahre alt, octo ... ... als ich, totidem annis mihi aetate praestabat: für wie alt hältst du mich? quid aetatis tibi videor?: wie alt ...
... ἀκούοντας 2, 61, 11. – c) fest stellen ; ἀγῶνα , Kampfspiele einsetzen, Her . 1, 67; ... ... ἐπέστησαν τοῖς βουλευταῖς Thuc . 8, 69; ὁ ἀντίδικος ἐφέστηκε , steht dabei, Plat. Theaet . 172 e; ἐπὶ τοῖς ... ... ., πρίν μοι τύχη τοιάδ' ἐπέστη , ehe mich ein solches Geschick traf, Soph. O. R ...