abzapfen , Wein, vinum eximere de dolio. vinum promere mit u. ohne dolio (beide übh. vom Fasse zapfen). – vinum diffundere mit u. ohne de dolio (auf Flaschen abziehen). – Blut a., sanguinem mittere, detrahere: den ...
Taburnus , ī, m., eine Bergkette in Kampanien, die auf der Südseite die kaudinischen Pässe bildet, j. Rocca Rainola u. in seiner Fortsetzung Monte Vergine, nach anderen auch Monte Taburno, Verg. georg. 2, 38. Gratt. cyn. ...
abfüllen , defundere. – vom Fasse auf Flaschen, diffundere (z. B. vinum).
κρατευταί , οἱ , die gabelförmigen Spitzen, das Gestell, auf welchem der Bratspieß ruht, wenn er umgedreht wird; πάσσε δ' ἁλὸς ϑείοιο κρατευτάων ἐπαείρας Il . 9, 214, wo Andere ...
... tendere ad alqd (die Hände ausstrecken): auf einem Instrument einen G. tun, chordam tangere (eine Saite berühren); ... ... Zepters etc.). – manubrium (der stielartige Griff, z.B. an einem Fasse, an einem Messer, Beil etc.). – ansa (der henkelartige Griff ...
... gären und abhefen ließ, ehe man ihn auf Flaschen abzog), vinarium, Cato: picatum fictile, Col.: vitreum, Col.: ... ... pertusum, Liv.: musto dolia ipsa rumpuntur, Sen.: de dolio haurire, vom Fasse (den noch jungen Wein) schöpfen, Cic. Brut. 288. – ...
... ., Hom. Iliad . 9, 214 πάσσε δ' ἁλὸς ϑείοιο , gen. partit ., streute des Salzes, etwas ... ... ἁλὸς ἐν πελάγεσσι ; 12, 27 ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς , auf dem Wasser oder auf dem Lande; die Schiffe ἁλὸς ἵπποι Od ...
... animo agitare. alqd in animo meditari (auf etw. im Geiste sinnen); alqd me urit od. ... ... die Wahrheit sagen): es wird mir leichter ums H., ich fasse wieder ein H., animum recipio: es wird mir ein wenig leichter ... ... etc.); animum alcis movere, commovere (einen bestimmenden od. rührenden Eindruck machen auf jmds. Gemüt): sich etwas zu ...
... abgießen, abziehen) mutatum vinum, Hor.: defundere vinum e pleno (vom vollen Fasse), Lucil. fr.: degustare vinum, Cato u. ICt.: diffundere vinum de doliis, de seriis, auf mehrere Gefäße abziehen, umfüllen, Colum.: u. so vinum in amphoras ...
... Val. Max.: paucorum hominum, der sich auf den Umgang mit wenigen beschränkt, Hor. sat. 1, 9, 44 ... ... Ter. Andr. 536), ut in pauca conferam, daß ich es kurz fasse, Cic.: paucis te volo, nur ein paar Worte! Ter.: ...
... leben, hoch stehen, in hohem Ansehen stehen, auf der Höhe der Macht und des Glückes stehen, sehr geachtet sein ... ... ager, Verg.: mare florebat navibus, Lucr.: absol., genae florentes, auf denen die ersten Flaumen sprossen, Mart. 3, 6, ... ... Stat. – C) vom Weine = (im Fasse) schäumen, Col. 12, 30, ...
füllen , complere. implere. rep lere (anfüllen ... ... in etc. (aus einem Gefäße in ein anderes s.). – den Wein auf Flaschen s., vinum diffundere mit u. ohne de dolio (während vinum defundere = von einem Fasse auf ein anderes füllen).
... drängt sich mir der G. auf, es steigt der G. in mir auf, daß etw. so u ... ... ich habe tausenderlei G., infinita animo complector. – alle seine G. auf etw. richten, cogitationes ... ... machen, daß er vernünftiger wird, -handelt, ihn auf vernünftigere G. bringen): auf vernünftigere G. kommen, ad sanitatem reverti ...
... übh. absondern: a) eig., den Wein (auf Flaschen) a. (vom Fasse), vinum diffundere (mit u. ohne de dolio). – b ... ... absol. od. loco, de od. ex loco (sich auf den Weg machen, abreisen, abmarschieren). – migrare, demigrare ...
... die andere Bedeutung = gleicherweise, gleichmäßig, überall passe u. alle in festzuhalten sei, dürfte Niemand behaupten. An machen Stellen ... ... genau mit den Worten der Grundbedeutung selbst übersetzt, = in allen Fällen, auf jeden Fall, unterallen Umständen , z. B. Iliad . ... ... Homer, gilt auch bei den Folgenden in Bezug auf die Bedeutung von ἔμπης ; s. Hesiod. ...