siremps u. sīrempse ( nach Fest. 344 [a ... ... ipsā), publiz. t.t. von gleicher Anwendung gesetzlicher Bestimmungen = ganz gleich, ganz dasselbe, desgleichen, siremps lex, Tab. Bantin. lin. 10 (p. 15 ...
aussagen , dicere. edicere. – indicare. indicium facere ( ... ... .). – confiteri (gestehen). – profiteri (freiwillig bekennen). – er sagt ganz dasselbe aus, nulla in re discrepat: bei, in einer Untersuchung au., ...
per-serpo , serpsī, ere, umherkriechen, v. Pflanzen ... ... . 100, 31 K.; dagegen L. Müller 5, 21 u. Marx 193 dasselbe Fragment ganz anders): in Elysiis (v. der Proserpina), Fulg. Verg. contin. ...
ἀπο-περαίνω , ganz zu Ende führen, vollenden, Suid . ἀπο-περατίζω , dasselbe, Schol. Ar. Nub . 1456.
... . 1, 7, 2; vgl. Dem . 39, 33. – Dasselbe ἤ steht auch innerhalb einer Frage od. vrbdt zwei Fragen, ... ... , Od . 16, 138. – 3) als Vergleichungspartikel, al s. ganz gewöhnlich nach Comparativen, von Hom . an überall; zuweilen ...
... ad alqd revolvi identidem: immer wieder auf dasselbe Thema k., eodem revolvi. – höre , worauf (wohin) ... ... existimationis detr. f., stärker auch existimationem perdere, d.i. sie ganz verlieren). – e) mit zu : zu etw. kommen ... ... non potuit, quin etc.: aber es kam ganz anders, als er geglaubt hatte, sed ea res ...
... u. darauf loshämmern = immerfort ein u. dasselbe treiben od. vorbringen, Cic. de or. 2, 162: u ... ... in der Bildung begriffen, Tac. dial.: male tornatos incudi reddere versus, ganz umschmelzen, umarbeiten, Hor.: praeter hoc poscis, ut Horatianā incude formatos ...
... a. D ., att. αἰκής , dasselbe, sehr oft Hom ., λοιγός Il . 1, 456, ... ... ; ähnlich Her . οὔ νύν τοι ἀεικὲς οὐδὲν ᾑν , es war ganz natürlich, 3, 33; – unansehnlich, gering, μισϑός Il. ...
... ἐκ-κωφόω , dasselbe; ἡμῶν γοῦν ἐκκεκώφωκε τὰ ὦτα Plat. Lys . 204 c; ... ... 1279; πρὸς τὸ περιβόητον ἐκκεκωφωμένοι κάλλος Ath . V, 188 e, ganz verdutzt über; vgl. Ael. H. A . 1, 38. ...
... eius, Curt.: saepe eadem et graviter, dasselbe eindringlich zu hören bekommen, Ter. – im Passiv durch Nom., ... ... . inscr. Lat. 3. no. 37, 38, 39 u.a.: ganz gew. (s. Quint. 1, 6, 17) audisse, zB ...
... conditus, das K., das man schon ganz sicher zu haben glaubte, Cic.: c. medicamentum vitro, Scrib.: libros ... ... vgl. Fabri Liv. 23, 38, 7): eodem (ebendahin = in dasselbe Gefängnis) condi, Cic.: u. im Bilde, ni teneant rigidae ...
... μάχεσϑαι: offenbar ist hier οὐκ ἂν ἐϑέλοιμι μάχεσϑαι genau dasselbe was οὐκ ἂν μαχοίμην . Aehnlich Iliad . 9, 437 ff, ... ... ἀκμαῖ' ἄν . Namentlich ist zu beachten, daß wenigstens bei Dichtern ganz gewiß der optat . des Wunsches ... ... ἐπὶ νηυσὶν Ἀχαιῶν , vgl. 11, 135, wo mit derselben Bedeutung dasselbe steht, nur im Bedingungssatze kein ...
... gilt gleichviel, idem est (es ist dasselbe); nihil refert (es macht nichts aus): es gilt mir gleichviel, ... ... Wirklichkeit: alqs od. alqdhabetur pro alqo (er wird gehalten, angesehen ganz wie etc., z.B. alqs pro hoste: u. audacia ...
... Gesandte schickten, so schürten sie doch heimlich ganz besonders den Krieg an; vgl. Buttm. zu Dem. Mid. ... ... Xen. An . 1, 9, 7 u. 17. – c) auch dasselbe Wort wird vor μέν u. δέ mit Nachdruck wiederholt, eine ...
... sagt zweimal hinter einander mit verschiedenen Worten dasselbe, οὐ δὴν ἀπέσσονται ist dasselbe wie μάλ' ἦρι νέονται . ... ... Odyss . 22. 473: hier ist οὔ τι μάλα δήν genau dasselbe, wie μίνυνϑά περ ; ... ... . 6, 131. 139, auf »sofortigen« Tod. Nicht ganz klar ist das δήν Iliad . ...
... z. B. ist fragendes Correlativum zu dem nicht fragenden ἐνίκησε . Dasselbe läßt sich auch so ausdrücken: Im Griechischen werden alle ... ... gewöhnlich sehr verkehrt als »Verschränkung« von Sätzen auf; der Sprechende macht aber ganz einfach von seinem Rechte Gebrauch, für jedes Wort ein ...
... (z.B. verba). – redintegrare (wieder ganz von frischem tun, vorbringen, sagen). – ... ... Konj.: etwas mit denselben Worten w., alqd iisdem verbis reddere: immer dasselbe w., cantilenam eandem canere (sprichw., wie unser »immer dasselbe Lied singen«, Ter. Phorm. 495): etw. den Hauptpunkten nach ...
... kämpfen, so daß sich die beiden Parteien dasselbe streitig machen, die Einen es erobern, die Andern es vertheidigen wollen, ... ... übersetzen müssen; vgl. ᾤκουν περὶ πᾶσαν τὴν Σικελίαν , sie wohnten in ganz Sicilien umher, Thuc . 6, 2; εὕροι δ' ἄν τις ...
... μόνον kommt bes. bei Sp . oft ganz adverbial. vor: gerade nur, kurz u. gut, vgl. Luc. ... ... Plat. Prot . 309 a. Aehnl. αὐτὸς καϑ' αὑτόν , ganz allein an u. für sich, αὐτὸ ἕκαστον , jedes ... ... dat ., τὠυτὸ ὑμῖν ἐπρήσσομεν , wir thaten dasselbe, was ihr thatet, Her . 4, 119; ...
... . Didym . fehlte er in der Ausgabe des Zenodot ganz; aber dann muß ἔσται hinzugedacht werden, ... ... Adverbium = »lange Zeit«, und das folgende χρόνον dann für sich ganz in derselben Bedeutung = »lange Zeit«, also Homerische Parallelie, zweimal hinter einander dasselbe mit verschiedenen Worten gesagt; Scholl. Aristonic. Iliad . 14, 206 ...
Buchempfehlung
Diese »politische Komödie in einem Akt« spiegelt die Idee des souveränen Volkswillen aus der Märzrevolution wider.
30 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.
456 Seiten, 16.80 Euro