Suchergebnisse (396 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δι-ειλημμένως

δι-ειλημμένως [Pape-1880]

δι-ειλημμένως , abgesondert, bestimmt, genau, Xen. oec . 11, 25, v. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ειλημμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 617.
πολύ-κλειστος

πολύ-κλειστος [Pape-1880]

πολύ-κλειστος , viel, sehr, genau verschlossen, Phocyl . 203.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-κλειστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 664.
δια-φιλο-σοφέω

δια-φιλο-σοφέω [Pape-1880]

δια-φιλο-σοφέω , genau philosophiren, Heraclid. Pont .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φιλο-σοφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 611.
δι-εν-θῡμέομαι

δι-εν-θῡμέομαι [Pape-1880]

δι-εν-θῡμέομαι , genau erwägen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-εν-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 619.
κατα-σκέπτομαι

κατα-σκέπτομαι [Pape-1880]

κατα-σκέπτομαι , genau betrachten; aor ., εἰ καὶ ἄλλο τι μένοι , Xen. Cyr . 7, 1, 39; fut., Pol . 3, 95, 6 u. Sp ., die auch das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1378.
δι-ηκριβωμένως

δι-ηκριβωμένως [Pape-1880]

δι-ηκριβωμένως , sehr genau, Plat. Legg . XII, 965 a; Arist. rhet. Alex . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ηκριβωμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 623.
ἐξ-ειργασμένως

ἐξ-ειργασμένως [Pape-1880]

ἐξ-ειργασμένως , ausgearbeitet, genau, Plut. Alex . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ειργασμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 875.
προ-δι-ευκρινέω

προ-δι-ευκρινέω [Pape-1880]

προ-δι-ευκρινέω , vorher genau prüfen, conj . bei S. Emp. pyrrh . 2, 69.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δι-ευκρινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 716.
ἀ-παρ-εν-θύμητος

ἀ-παρ-εν-θύμητος [Pape-1880]

ἀ-παρ-εν-θύμητος , nichts daneben überlegend, genau erwägend, M. Anton . 10, 8. – Adv., ib . 6, 53.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-παρ-εν-θύμητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 280.
ἀ-δι-ευ-κρίνητος

ἀ-δι-ευ-κρίνητος [Pape-1880]

ἀ-δι-ευ-κρίνητος , nicht genau unterschieden, Hermog .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δι-ευ-κρίνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 35.
προ-εξ-ευ-κρινέω

προ-εξ-ευ-κρινέω [Pape-1880]

προ-εξ-ευ-κρινέω , vorher genau prüfen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-ευ-κρινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
ἀκρῑβο-λογέομαι

ἀκρῑβο-λογέομαι [Pape-1880]

ἀκρῑβο-λογέομαι , genau sein im Reden, Aufzählen, μὴ λίαν ἀκριβολογοῦ Plat. Crat . 415 a; τὰ περὶ τὸ σῶμα Rep . III, 403 d; ἅπαντα Aesch . 1, 40; Dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρῑβο-λογέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 81.
ἀρχι-τεκτονικός

ἀρχι-τεκτονικός [Pape-1880]

ἀρχι-τεκτονικός , ... ... ἀρ ., die Baukunst; auch ὁ , der Baumeister. Uebertr., der eine Kunst genau kennt, ein Werk derselben entwirft u. unter seiner Leitung ausführen läßt, Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχι-τεκτονικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366.
πολυ-φρόντιστος

πολυ-φρόντιστος [Pape-1880]

πολυ-φρόντιστος , genau besorgt od. erwogen Suid .; – akt., genau erwägend, bedachtsam, Θάλης , Ep. ad . 505 (VII, 84). ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-φρόντιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 676.
ἀργυρο-γνωμονέω

ἀργυρο-γνωμονέω [Pape-1880]

ἀργυρο-γνωμονέω , das Silber prüfen; genau (wie auf der Goldwage) prüfen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργυρο-γνωμονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 346.
δι-ηικρινημένως

δι-ηικρινημένως [Pape-1880]

δι-ηικρινημένως , sorgfältig, genau, D. Sic . 1, 93.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ηικρινημένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
κατ-ηκριβωμένως

κατ-ηκριβωμένως [Pape-1880]

κατ-ηκριβωμένως , genau, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ηκριβωμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1400.
προ-εξ-επίσταμαι

προ-εξ-επίσταμαι [Pape-1880]

προ-εξ-επίσταμαι , zsgzgn προὐξεπίσταμαι , genau vorher od. voraus wissen; πάντα , Aesch. Prom . 101; τορῶς , 701.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-επίσταμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720-721.
ἐπι-τετηδευμένως

ἐπι-τετηδευμένως [Pape-1880]

ἐπι-τετηδευμένως , mit Fleiß gemacht, genau, D. Hal. C. V. c . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τετηδευμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 991.
προ-δια-σκέπτομαι

προ-δια-σκέπτομαι [Pape-1880]

προ-δια-σκέπτομαι , dep. med ., vorher genau untersuchen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δια-σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 715.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Goldoni, Carlo

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Der Diener zweier Herren. (Il servitore di due padroni)

Die Prosakomödie um das Doppelspiel des Dieners Truffaldino, der »dumm und schlau zugleich« ist, ist Goldonis erfolgreichstes Bühnenwerk und darf als Höhepunkt der Commedia dell’arte gelten.

44 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon