reisen , proficisci (sich auf den Weg ... ... – iter facere (eine Reise machen). – peregrinationes suscipere (Reisen ins Ausland unternehmen). – peregrinari. peregrinatum abesse (auf Reisen im Ausland sein). – migrare (fortwandern, fortziehen, z.B. ex urbe ...
Reisen , das, ins Ausland, peregrinatio. – ein Freund des Reisens (im Auslande), peregrinator.
... ), I) das Ausland (Staat und bes. Bewohner) im Ggstz. zu Griechenland ... ... u. Rom: α) (im Munde eines Griechen) von Rom, im Ggstz. zu Griechenland, ... ... Poen. 597. – β) im Munde eines Römers von Persien, im Ggstz. zu Griechenland, Cic ...
... (Schiffspassagier). – homo peregrinans, im Plur. bl. peregrinantes (im Ausland sich Aufhaltender). – hospes, fem .hospĭta (als Gast ... ... als Ankömmling in einer Stadt). – Im Zshg. oft bl. ille od. homo. – fremde ...
aliēnigena , ae, m. (alienus u. geno = gigno), ... ... , fremd, subst. der Ausländer. Fremde (d.h. im Ausland Geborne, im Ggstz. zu indigena), homo longinquus et alienigena, fern lebend u. fremdgeboren ...
... Apuliam): eine R. ins Ausland machen, auf Reisen gehen, peregre proficisci: auf der R. sein, esse in itinere: auf Reisen (im Auslande) sein, peregrinari; ... ... verbis prosequi (übh. jmd. mit Worten begleiten, ihm Worte nachrufen, auch im üblen Sinne).
Land , I) im Ggstz. zum Meere: terra. – ... ... des Landes verweisen, s. ausweisen no. I, verbannen: im L. bleiben, in patria manere: aus dem L. gehen, peregre proficisci, abire, exire (ins Ausland, auf Reif en gehen); ...
... no. I, 1«. – in der Fr., apud exteros (im Auslande). – peregre (z.B. habitare): der Tod in ... ... vitium). – in der Fr. sich aufhalten, morari in externis (im Auslande verweilen). – peregrinari: in der Fr. sterben ...
... populorum], auch der Pflanzen). – transfusio (das Hinübergießen = die Verpflanzung, im Bilde, z.B. valde eam gentem tot transfusionibus coacuisse [verderbt worden sei]). – peregrinatio (das Übergesiedeltsein ins Ausland). – Versetzung (Sichversetzen) des Atems, interclusio animae.
... I) von außen kommend, a) im allg., äußere (Ggstz. innatus, insitus), externus et ... ... insita), Cic. top. 69. – b) insbes.: α) vom Ausland kommend, ausländisch, fremd (Ggstz. vernaculus), genus ( ...
... ὑπερορία , sc . γῆ , das Ausland, die Fremde, Plat . ἐκ τοῦ ἄστεος οὔτ' εἰς τὴν ... ... Lys . 31, 8; Is . 4, 1; ἀρχή , im Ggstz von ἔνδημος , Aesch . 1, 20; vgl. Xen ...
exsul (exul), sulis, c. (ex u. solum), ... ... sedibus exsul, Lucan.: exsul incerta vagat, Pacuv. fr.: ciconia exsul hiemis, im Winter im Ausland sich aufhaltend, Publ. Syr. – m. Abl., Medea Corintho exsul ...
... partibus (von außen [auch = vom Ausland] her, von oder an der äußern Seite, Ggstz. intrinsecus, ab ... ... außen (aus dem Auslande) melden, peregre nuntiare: außen, von außen (im Auslande) war Ruhe, tranquilla omnia foris erant; quietae externae res erant ...
... eiusdem et gentis et sanguinis), Vell.; im engern Sinne Fremde = nicht zum Hause Gehörige, canum ... ... .: ad (bei Gelegenheit der) externa, Tac.: adversus externa (dem Ausland gegenüber) floruimus, Tac.: dum in externis moror, incĭdi in rem ...
... ἡ βάρβαρος , sc . γῆ , Ausland, nicht hellenisches Land, 2, 97; vgl. Xen. An . ... ... . Av . 199; Sp . bezeichnen damit auch das eigentliche Fehlerhafte im mündlichen u. schriftlichen Ausdruck. – 3) Im Ggstz gegen griech. Bildung ...