... während der aor . durch dieses ἄν wesentlich verstärkt und erst durch dasselbe zu der Bedeutung ... ... , nach der allgemeinen Regel, in Forderungssätzen durch μή , in Aussagesätzen durch οὐ , Ausnahmen s. unten. ... ... welche dann also von indicativischen Bedingungssätzen sich nur durch ihre bescheidene Form, nicht durch den eigentlichen Sinn unterscheiden. Die ...
bereden , I) durch Vorstellungen wozu bringen: commodis verbis delenire, ut etc. (durch freundliche Worte jmd. gewinnen, daß er etw. geschehen läßt). – ... ... – 2) jmd. bereden: famam probris lacerare (jmds. guten Ruf durch üble Reden herunterreißen). – alqm differre ( ...
... m. Ang. wozu? durch Dat., dare milia terna macello, Hor. sat. 2 ... ... Phaedr. – m. Ang. wozu? durch Dat., alqd esui dare, Plin.: potioni dare aquam, Cels. – ... ... dextram alam rursusque sub ala sana (unter der gef. A. durch) fasciam d., Cels. – ββ) m. ...
... – g) ohne mit seinem Subst. durch ein Verbum, gew. mit der Negation, z.B. ohne etwas sein ... ... mit folg. Tempus eines Verbums, muß im Latein. gegeben werden: a) durch die Negation und Partizipia, z.B. die Römer bieten ... ... vorher unter no . I, d. – b) durch besondere Adjektive, s. oben unter ...
... ut apud Homerum saepissime Nestor de virtutibus suis praedicet? – d) durch non, wenn man glaubt, daß der andere die Sache gar nicht ... ... keineswegs, beileibe nicht, bei Antworten: auch doppelt, minime! minime!); auch durch nullus (z.B. quia [ ...
... bei guten Kräften sein, bonis viribus esse. – durch eigne K., per me (te, se ... ... Kräfte aufbieten (aufwenden, mit aller Kraft streben), s. aufbieten. – ich komme von Kräften, vires me deficiunt; durch etwas, conficior alqā re: Kräfte sammeln, zu Kräften kommen, ...
... eingewisser, Jemand, Etwas , oft im Deutschen durch den unbestimmten Artikel ein wiederzugeben; Hom . u. Folgde überall; von ... ... oder man wetze seinen Speer; ἀλλά τις αὐτὸς ἴτω , jeder, man komme von selbst, Il . 17, 254, vgl. 2, 388. ...
... transire ad alqm (auf jmd. übergehen, durch Erbschaft, Nachfolge, v. Gütern, einem Reiche etc.); deferri ad alqm ... ... es kommt zu etwas drücken die Lateiner gew. aus: a) durch res venit ad alqd (z.B. ad arma atque pugnam ...
... ., ordinem rei gestae perferre ad alqm: jmds. Tod nach Rom (durch einen Brief, eine Depesche) m., Romam litteras de morte alcis mittere ... ... venire. nuntiare venturi alcis adventum (melden, daß jmd. kommen werde od. komme); nuntiare alqm venisse od. adesse. nuntiare alcis ...
... Cic.: ad tuas venio litteras, ich komme nun auf deinen Br., Cic.: a te litterae non venerunt ( ... ... in Bithynia oratorias litteras docere, Lact.: id litterae docent, das lernen wir durch die Sprachwissenschaft, Cic.: de Graecorum penitissimis litteris hanc historiam eruisse, Macr ...
... (Sall. Iug. 28, 1). – ich komme, stoße, gerate auf den G. es kommt mir der G. bei ... ... (ich vermeine, z.B. es sei Metellus, Metellum esse): ich komme auf den G. etc., etwas zu tun, venit mihi ... ... od. mit ut u. Konj. (ich komme auf den Einfall); consilium capio mit Genet. ...
... wie, wenn, was«, wird »wollen« durch ein angehängtes -cumque ausgedrückt (und es folgt nach solchen mit ... ... Oratio obliqua oder ein anderer Grund den Konjunktiv nötig macht), z.B. es komme wer da wolle, quicumque venit: es sei was es wolle, ...
... alqm precibus fatigare. – Oft umschr. durch non desino (ich höre nicht auf) od. non desisto ... ... ., ego te commendare non desisto: er versicherte b., daß er unverzüglich komme, non intermisit ille affirmare se sine mora venire. – II) ...
... consilium et alicuius causae meditationem tractantibus, ich komme euch, die ihr in geheimer Sitzung eben den Gang eines Prozesses verhandelt, ... ... α) als publiz. t. t., von Behörden = durch sein Ansehen entscheiden, sein Ansehen geltend machen, einschreiten, v. ...
... εἰπεῖν , jeder, an den die Reihe komme, Alle der Reihe nach sollten sprechen, Plat. Conv . 214 b ... ... μέρει eigtl. »in der Klasse, Abtheilung« bedeutet u. im Deutschen oft durch »als«, »für« zu übersetzen ist, οὐκ ἀποδεχόμενοι ὡς ἐν ...
... mir gehört habt, 370; auch vom Wahrnehmen durch das Gesicht, Ai . 1025; – c. partic ., ἵνα ... ... ἂν σοὶ εἰς κεφαλὴν ὅτι μαϑών μου καὶ τῶν ἄλλων καταψεύδει τοιοῦτο πρᾶγμα , komme es auf deinen Kopf darum, daß du (so unverständiger Weise) mir ...
... zugeschrieben wird, eine Nachricht, die ihre Bestätigung durch Scholl. Aristonic . 21, 363 erhält. Hier sagt der Dichter ... ... als neutr. plur . geschrieben, obgleich er vorher behauptet habe, diese Contraction komme bei Homer nicht vor: κα τά τε κνίση ἐκάλυψαν : Ἀρίσταρχος ...
Buchempfehlung
Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.
158 Seiten, 7.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.
390 Seiten, 19.80 Euro