Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
memor

memor [Georges-1913]

... memini, griech. μνήμων) einer Sache oder Pers. sich erinnernd, eingedenk, etw. im Gedächtnis-, im Andenken behaltend, ... ... II) aktiv (wie μνήμων) = an etwas erinnernd, mahnend, nostri memorem sepulcro scalpe querelam, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »memor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 866-867.
μνήμων

μνήμων [Pape-1880]

μνήμων , ον , eingedenk , sich erinnernd; Od . 21, 95; φόρτου μνήμων , 8, ... ... 8 (XI, 31). – Gew. = mit gutem Gedächtniß, sich wohl erinnernd; Ἐρινύες , Aesch. Prom . 514 (wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 195.
ἄ-λαστος

ἄ-λαστος [Pape-1880]

ἄ-λαστος (Ion. = ἄληστος; λανϑάνω ), nicht zu vergessen, nicht zu verschmerzen, stets an sich erinnernd, quälend, Hom . sechsmal, πένϑος ἄλαστον Iliad . 24, 105 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-λαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 89.
πολυ-μνήμων

πολυ-μνήμων [Pape-1880]

πολυ-μνήμων , ον , sich vieler Dinge erinnernd, Plut. quaest. graec . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-μνήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 666.
πολύ-μνηστος

πολύ-μνηστος [Pape-1880]

πολύ-μνηστος , χάρις , 1) viel, sehr eingedenk, sich gut erinnernd, Aesch. Ag . 795. – 2) wie πολύμνητος , dessen man viel gedenkt, viel gefeiert, Aesch. Ag . 1438.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-μνηστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 666.
νόος

νόος [Pape-1880]

... Herz«, »Seele« entsprechend, χαῖρε νόῳ , er freute sich im Herzen, 8, 78, κεῠϑε νόῳ , ... ... 3, 41. 5, 91 u. öfter; νόῳ ἴσχων ὡς , sich erinnernd, im Geiste festhaltend, 5, 92, 2; τί σοι ἐν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 262-263.
ἑταῖρος

ἑταῖρος [Pape-1880]

... Ai . 672 O. C . 1402, an den hom. Gebrauch erinnernd; ἄνδρ' ἑταῖρον Eur. Alc . 779; – in Prosa, ... ... Kern der Reiterei, die Garde der Könige zu Pferde, Arr., D. Sic., Pol . bei Ath . V, 194 e. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑταῖρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1047.
bedeuten

bedeuten [Georges-1910]

... etc.: docere. edocere. – monere (erinnernd, warnend belehren). – revocare. corrigere (zurechtweisen, u. zwar ... ... Ordnung bringt). – einen Zornigen b., iratum mitigare, placare, sedare: sich b. lassen, audire monentem. – II) jmdm. bed. = ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »bedeuten«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 343-344.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... 14. – 5) Meist an 21 sich anschließend, werden ganz adverbial: ἐπ' ἴσας , Soph. El . ... ... ἐπὶ φρεσὶ ϑῆκε , Hom . oft; ἐπὶ οἷ καλέσας , zu sich, Od . 17, 330; – oft auch in feindlicher Beziehung, ... ... Legg . I, 638 e; woran sich das äußere Hinzukommen reiht, ἄλλα τε πόλλ' ἐπὶ τῇσι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... Ap. Rh . 3, 445. – b) sich halten , sich behaupten, ἔχεο κρατερῶς Il . 16, ... ... – τὸν νομοϑέτην ἀληϑείας ἐχόμενον , der sich an der Wahrheit hält, sich derselben befleißigt, Plat. Legg . ... ... ἕξεται erkl., er wird sich enthalten, während Andere übersetzen "er wird sich an dem Unnahbaren " ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
παρά

παρά [Pape-1880]

... παρ' ἑαυτῷ γενέσϑαι , zu sich gekommen, wieder zur Besinnung gekommen sein, sich erholt haben, Plut. ... ... längs eines in die Länge sich ausstreckenden Gegenstandes bezeichnet wird, οἱ μὲν κοιμήσαντο παρὰ πρυμνήσια νηός , Od . 12, 32, vgl. 14, 524, eigtl. sie legten sich neben – hin ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
περί

περί [Pape-1880]

... . i. am Erze steckend sich wälzen, 8, 86. 183; u. ähnl. πεπτῶτα τῷδε περὶ ... ... , ib . 133, um Einen zur Vertheidigung sich stellen, wird es ähnlich wie mit dem gen . bei den Zeitwörtern ... ... H. h. Cer . 429; so περὶ πλέγματι γαϑεῖ , er freut sich über , Theocr . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ἐφ-ίημι

ἐφ-ίημι [Pape-1880]

... .; bes. ἡδονῇ . – 31 med ., – al sich wonach strecken, begehren . wonach trachten, κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν ... ... ὄψεων Caes . 45; ὀρχηστικῆς u. ä., die Kunst erlernen wollen, sich ihr widmen, Pol . 9, 20, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1118-1119.
revoco

revoco [Georges-1913]

... 8: so rursus in memoriam revocatus iniuriae, sich aufs neue wieder erinnernd, Petron. 10, 3: spätlat. auch revocare alci alqd in ... ... Cic.: comitia in unam domum, Cic.: revocare se non poterat, konnte sich seinem Umgange nicht ganz ... ... teilen, Liv.: revocare ad se maximi facinoris crimen, die Beschuldigung auf sich ziehen, -laden, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »revoco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2379-2381.
repeto

repeto [Georges-1913]

... befallen, Val. Flacc.: dulci repetitus amore, sich der früheren Liebe erinnernd, Sil. – b) wiederschlagen, ... ... . Phil. 10, 20. -se rep., wieder zu sich kommen, sich wieder erholen, Sen. ep. 104, 6. – ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »repeto«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2322-2324.
κενός

κενός [Pape-1880]

... B. A . 121, 6, an das ion. κεινός erinnernd; doch steht jetzt κενώτερος Plat. Conv . 175 d, κενώτατον λόγον λέγειν Dem . 27, 25, u. jene Form findet sich nur hier u. sonst als v. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
ἰαίνω

ἰαίνω [Pape-1880]

... Od . 6, 156, an ἰάομαι erinnernd, durch Freude wird das Herz erquickt; οἱ δὲ ἰδόντες γήϑησαν καὶ ... ... die Alten immer geradezu εὐφραίνεσϑαι erklären; μέτωπον ἰάνϑη , die Stirn erheiterte sich, Il . 15, 103; auch act ., δῶρα δ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1232.
ἐλαύνω

ἐλαύνω [Pape-1880]

... βίᾳ Aesch. Pers . 757. Woran sich die obscöne Bdtg = βινεῖν schließt, Ar. Eccl . 38; ... ... Plat. Rep . X, 616 e, mehr an die vorige Bdtg erinnernd; öfter Her ., τεῖχος, αἱμασιάς , 1, 191. 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλαύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790-792.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... Uebertr. ist ἐς ἑαυτὸν ἐλϑεῖν , wie im Deutschen: zu sich kommen, sich besinnen, Arr . u. a. Sp . – Mit dem ... ... Ant . 1094; an den Gebrauch des imperat . ἐλϑέ erinnernd, wo dieser die allgemein aufmunternde, auffordernde ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
ἀνα-βαίνω

ἀνα-βαίνω [Pape-1880]

... viel als βαίνει ἀνὰ ἀνϑρώπους , verbreitet sich unter den Menschen. Daran schließt sich ὀχήματα ἀναβαινειν Plat. Phaed ... ... , Plat. Rep . VII, 519 b, erinnernd. – Hom . hat auch νεκροῖς ἀναβαίνειν ... ... Xen. Hell . 3, 3, 4; daher allein ἀναβαίνειν , sich einschiffen, An . 5, 9, 14; u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 179-180.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon