Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μύλλος [2]

μύλλος [2] [Pape-1880]

μύλλος , ὁ , ein Meerfisch, mullus , der eingesalzen vom schwarzen Meere kam, sich auch in der Donau fand, Ath . III, 118 b XIV, 647 a Ael. H. A . 24, 23; bei Opp. Hal . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύλλος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 217.
μελανέω

μελανέω [Pape-1880]

μελανέω , schwarz werden, sich schwärzen, so erkl. Einige Il . 7, 63, οἵη δὲ Ζεφύροιο ... ... τε πόντος ὑπ' αὐτῆς , als imperf ., das Meer schwärzte sich; Aristarchs Ansicht bei Schol. Aristonic .: ἡ διπλῆ, ὅτι ἐὰν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 119.
κελαινιάω

κελαινιάω [Pape-1880]

κελαινιάω , schwarz sein, sich schwärzen; νεφέων δὲ κελαινιόωσι καλύπτραι Opp. Hal . 4, 67; κελαινιόωντι πέπλῳ Nonn. D . 38, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελαινιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1414.
ἀπο-περκόομαι

ἀπο-περκόομαι [Pape-1880]

ἀπο-περκόομαι , sich schwärzen, von der Traube, Soph . frg. 239.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-περκόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 318.
προ-μελαίνομαι

προ-μελαίνομαι [Pape-1880]

προ-μελαίνομαι , pass ., sich vorn od. vorher schwärzen, Nic. Ther . 797.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μελαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 734.
fusco

fusco [Georges-1913]

... tristium commemoratione, Pacat. pan. 3, 4. – b) schwärzen = beschimpfen, alqm, Symm. epist. ... ... 40. Sidon. carm. 7, 505. – II) intr. sich schwärzen, Stat. silv. 3, 4, 66.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »fusco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2890.
färben

färben [Georges-1910]

... sein, alcis sanguine imbutum esse (von der Straße). – sich färben , colorari. se colorare. colorem ducere (übh., auch vom ... ... – se variare. variari. varium fieri coepisse (nur vom Obst). – sich mit etwas s., se inficere alqā re ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »färben«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 868.
atratus [1]

atratus [1] [Georges-1913]

1. ātrātus , a, um (ater, ... ... (Küchenpersonal), Amm. 14, 6, 17: atrati equi, am Wagen der sich verfinsternden Sonne, Prop. 3, 5, 34. – II) insbes., schwarz gekleidet, im schwarzen Gewande, im Trauergewande, v. Bittenden u. Trauernden (Ggstz. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »atratus [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 679.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... Der umgekehrte Fall, um den es sich eben in diesem Abschnitt handelt, findet sich z. B. Demosth. ... ... μακρῷ χρόνῳ , »es kann sich ereignet haben«, vgl. 1, 32 Soph. Phil . 306. ... ... wohl verloren sein (gewesen sein), wenn nicht ein Helfer sich nah'te (sich genaht hätte)«. Beachtenswerth ist dabei, daß die Att. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
Farbe

Farbe [Georges-1910]

Farbe , I) eig.: a) als Eigenschaft ... ... Anstreichen). – F. annehmen, colorem bibere, ducere: die F. verliert sich, geht aus, color evanescit. – ein Verbrechen mit recht schwarzen Farben ausmalen, crimen atrociter deferre: alles mit den schwärzesten Farben ausmalen ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Farbe«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 867.
inficio

inficio [Georges-1913]

... ponendus est, Sen. – v. Bräunen, Schwärzen der Sonne usw., infecta lintea, schwarze Segel, Catull.: infecti ... ... lana quosdam colores semel ducit, quosdam nisi saepius macerata et recocta non perbibit, sic alias disciplinas ingenia, cum accepere, protinus praestant; haec ... ... cupiditatibus principum et vitiis infici solet tota civitas, sic emendari et corrigi continentiā, Cic.: qui hinc integri ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »inficio«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 238-239.
percoquo

percoquo [Georges-1913]

... .: sol percoquit fructus, Sen.: nam et sic facilius insolatur humus et fructus percoquitur, Colum.: pingues terrenique colles... opimam ... ... percoqui, Cic. fr. F. I, 12. – C) verbrennen, schwärzen, nigra virûm percocto saecla colore, Mohren, Lucr. 6, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »percoquo«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1571-1572.
ἔοικα

ἔοικα [Pape-1880]

... ὁ ἔλεγχος οὐδὲν ἔοικε , zeigt sich als nichtig, Gorg . 475 e; ἔοικε φιλία ἡ διὰ τὸ ... ... , wo Herm. zu vergl.; sonst unpersönlich, ἔοικέ τινι , es ziemt sich für Einen, oder absolut, es gebührt sich, gew. mit der Negat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔοικα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 891-892.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13