Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συμ-μάρτυρ

συμ-μάρτυρ [Pape-1880]

συμ-μάρτυρ , υρος, ὁ, ἡ , Mitzeuge; ξυμμάρτυρας ὔμμ' ἐπικτῶμαι , Soph. Ant . 839, ich nehme euch zu Zeugen; Plat. Phil . 12 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μάρτυρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 980.
συμ-βράσσω

συμ-βράσσω [Pape-1880]

συμ-βράσσω , att. -ττω , zusammen od. mit Andern schütteln, erschüttern, pass ., καχασμῷ συμβράττεσϑαι , zusammen lachen, daß der Bauch schüttert, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 980.
συμ-πορθέω

συμ-πορθέω [Pape-1880]

συμ-πορθέω , wie συμπέρϑω , mit, zugleich, zusammen zerstören; ὃς σῷ πατρὶ συνεπόρϑει Φρύ-γας Eur. Or . 886.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πορθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
συμ-φοιτάω

συμ-φοιτάω [Pape-1880]

συμ-φοιτάω , mit, zugleich, zusammen häufig oder gewöhnlich wohin gehen; Ar. Equ . 983; παρά τινα , Plat. Euthyd . 304 b; Dem . 39, 24 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φοιτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 992.
συμ-φυτεύω

συμ-φυτεύω [Pape-1880]

συμ-φυτεύω , mit od. zugleich pflanzen, in tmesi, Pind. I . 5, 12; übertr., ξυμφυτεῦσαι τοὔργον , mit anstiften, Soph. O. R . 347.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 993.
συμ-φονεύω

συμ-φονεύω [Pape-1880]

συμ-φονεύω , mit oder zugleich tödten; Eur. Ion 851; ὑμεῖς μ' ἀλλὰ ϑυγατρὶ συμφονεύσατε , Hec . 891.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φονεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 992.
συμ-βασείω

συμ-βασείω [Pape-1880]

συμ-βασείω , desiderat . von συμβαίνω , ich habe Luft od. Verlangen, ein Bündniß od. einen Vertrag mit Einem zu machen, τινί , Thuc . 8, 56.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βασείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 978.
σύμ-πλανος

σύμ-πλανος [Pape-1880]

σύμ-πλανος , zusammen, mit Andern umherirrend, -schweifend; κώμων , Mel . 102 (V, 165); von der Flasche, M. Arg . 21 (VI, 248); vgl. Mel . 64 (V, 191).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-πλανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 987.
συμ-πληθύω

συμ-πληθύω [Pape-1880]

συμ-πληθύω , mit od. zugleich anfüllen, z. B. einen Fluß, ihn anschwellen machen, Her . 4, 48. 50; D. Cass . 6, 2, τὴν πατρίδα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πληθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 988.
συμ-βιωτής

συμ-βιωτής [Pape-1880]

συμ-βιωτής , ὁ , der mit Andern zusammen od. in Gesellschaft Lebende; Pol . 8, 12, 3; καὶ ἑταῖρος , Plut. Cat. min . 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βιωτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 978.
συμ-βοηθέω

συμ-βοηθέω [Pape-1880]

συμ-βοηθέω , mit beistehen, zugleich zu Hülfe kommen; Ar. Lys . 247; Thuc . 2, 80. 3, 105 u. öfter; Xen. An . 7, 8, 15 u. Folgde, wie Pol . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βοηθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 978.
συμ-μοχθέω

συμ-μοχθέω [Pape-1880]

συμ-μοχθέω , mit oder zugleich Arbeit, Mühe haben, εἴ σε συμμοχϑοῦντ' ἐμοὶ κτενῶ , Eur. I. T . 690.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μοχθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 983.
συμ-πορίζω

συμ-πορίζω [Pape-1880]

συμ-πορίζω , mit od. zugleich herbeischaffen, verschaffen, Thuc . 7, 20; u. med ., αὐτοὶ συνεπορίσαντο Isocr . 4, 32; Thuc . 8, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πορίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
σύμ-πλεγμα

σύμ-πλεγμα [Pape-1880]

σύμ-πλεγμα , τό , das Zusammengeflochtene, eine Gruppe, bes. von Ringern, die sich gegenseitig mit den Armen umschlungen halten, Plin. H. N . 36, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-πλεγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 988.
σύμ-πηκτος

σύμ-πηκτος [Pape-1880]

σύμ-πηκτος , zusammengefügt; Ar. Ran . 800; ἔκ τινος , Her . 4, 190; γάλα , geronnen, Philox . bei Ath . IV, 147 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-πηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 987.
συμ-βίωσις

συμ-βίωσις [Pape-1880]

συμ-βίωσις , ἡ , das Zugleich- od. Zusammenleben, die gesellschaftliche Verbindung, Pol . 5, 81, 2; μετά τινος , 32, 11, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βίωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 978.
συμ-πρεπής

συμ-πρεπής [Pape-1880]

συμ-πρεπής , ές , geziemend, τύχῃ γυναικῶν ταῦτα συμπρεπῆ πέλει Aesch. Suppl . 453.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 990.
σύμ-πειρος

σύμ-πειρος [Pape-1880]

σύμ-πειρος , miterfahren, ἀγωνίᾳ σύμπειρος ϑυμός Pind. N . 7, 10, das Gleiche wie Andere erfahrend od. erfahren habend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-πειρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 985.
συμ-πτωθέν

συμ-πτωθέν [Pape-1880]

συμ-πτωθέν , έντος, τό (von συμπίπτω oder συμπτώω ), das Zusammengestürzte, Sp . S. Lob. Phryn . 249.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πτωθέν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 990.
συμ-πυκάζω

συμ-πυκάζω [Pape-1880]

συμ-πυκάζω , mit bedecken, αὐλῶνος συμπεπυκασμένου δένδρεσιν D. Sic . 17, 117.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πυκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 990.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Klopstock, Friedrich Gottlieb

Hermanns Schlacht. Ein Bardiet für die Schaubühne

Hermanns Schlacht. Ein Bardiet für die Schaubühne

Von einem Felsgipfel im Teutoburger Wald im Jahre 9 n.Chr. beobachten Barden die entscheidende Schlacht, in der Arminius der Cheruskerfürst das römische Heer vernichtet. Klopstock schrieb dieses - für ihn bezeichnende - vaterländische Weihespiel in den Jahren 1766 und 1767 in Kopenhagen, wo ihm der dänische König eine Pension gewährt hatte.

76 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon