seits , meiner (deiner etc.), pro mea parte (für mein Teil); per me. a me (was mich betrifft, von meiner Seite); meis verbis. meo nomine (in meinem Namen, ...
... (sc. pertinet, dies trifft mich); hoc meā refert (geht mich an); res mea agitur (esgilt meiner Sache, -mir). – was betrifft, betreffend, was das betrifft, daß etc. s. (in) Betreff. – was nun od. was aber betrifft (beim Fortschreiten der Rede), iam ...
... zur Bezeichnung der Rücksicht oder Hinsicht, in betreff ( was betrifft ), in Hinsicht, anlangend ( was anlangt ), hinsichtlich, ... ... de virgine rapta consule, Ov.: de cetero (am Ende einer Rede), was das übrige (weitere) ...
... est deo. VII) Besondere Wendungen : was für, s. was: fürs erste ..., fürs andere etc., ... ... ich für meinen Teil, ich für meine Person, d. i. was mich betrifft, equidem (bei Cicero immer nur mit der ersten ...
ich , ego; egomet. – Gew. wird »ich« im ... ... für meine Person, ego quidem. equidem (ich wenigstens); de me (was mich betrifft). – das Ich , quisque (z.B. mens cuiusque is ...
... dies me deficiat, si velim enumerare etc.). – quod (was das betrifft, daß etc., um die Veranlassung zu dem im Hauptsatze ausgesprochenen ... ... .B. wenn etwas von der Art mich ergötzt, so ist es die Malerei, si quid generis istiusmodi me ... ... Wendung mit aut ... aut (entweder ... oder), z.B. wenn mich nicht alles täuscht, so ...
... in einer Homerischen Stelle. Was zunächst ὡς u. ὅπως betrifft, so ist für die ... ... φϑαίης ἄν , »ich dürfte mich zurückziehn«, »ich weiß nicht, ob Zeit genug sein möchte«; Cratin. ... ... δέ ποτε ὁ σοφιστής ἐστι, ϑαυμάζοιμ' ἂν εἰ οἶσϑα , »es sollte mich wundern«, vgl. Tim . 26 b ...
... re. – von jmd. wissen , a) was jmd. betrifft: de alqo scire; auch durch videre ... ... ; me ipse consolor. – b) in der Verbindung »was das betrifft ... so wisse« wird »so wisse« nicht übersetzt, ...
quantus , a, um ( aus quam u. der ... ... quantum in me (te) est, soviel an mir (dir) liegt, soviel mich betrifft, Cic.: quantum ad Pirithoum, Phaedra pudica fuit, soviel od. was den P. anlangt, Ov.: quantum ad Iudaeos, so viel die J ...
... Wendung quod attinet ad alqm od. ad alqd, was anlangt, was betrifft den u. den, das u. das, zB. ... ... Curt.: id quod ad me nihil attinet, für mich von keinem Belang, mir gleichgültig ist, Cic ...
... ἀμφὶ βωμὸν ἔσχετε , hieltet mich zurück, hindertet mich, Soph. O. C . 892, vgl ... ... ἐς Ὅμηρον ἔχοντα Her . 2, 53, was den Homer betrifft, angeht, wie τὸ ἐς Ἀργείους ἔχον ... ... . – Ἃ διδασκάλων ἔχεται , was die Lehrer betrifft, Plat. Prot . 324 d, vgl. ...
... Catonis causā: aus R. gegen mich; dich, meā, tuā causā); honoris alcis causā (der ehrenden ... ... mediocri. – d) durch quod attinet ad mit Akk. (was betrifft, angeht, z.B. quod ad popularem rationem attinet etc): od ...
Teil, teil , pars (der Teil, insofern ... ... Ausdrr.). – ich für meinen Teil, ego quidem. equidem (ich für mich, ich nach meiner subjektiven Meinung etc.); quod ad me attinet (was mich betrifft); pro mea parte (nach meinen Kräften): jeder für seinen Teil, ...
... 6, 9, in Beziehung auf diesen, was ihn anbelangt. – Dah. dient es oft zur bloßen Umschreibung ... ... soll, τὰ κατὰ τὸν πόλεμον , der Krieg und Alles, was ihn betrifft; τὰ κατὰ τὴν πόλιν , Alles was den Staat betrifft, das Verhältniß, die Lage des Staates; λάχη τὰ ...
... ἐόντες ταῠτα ποιέειν οἷοί τέ εἰσι, περί vorausstellte: was die Zahl betrifft, so frage nicht, wie viel –, so steht ... ... ohne einen Zusatz περί τινος im Anfange eines Satzes, was das betrifft , wie Plat. Phaedr . ... ... u. ä. oft bei Her ., Alles, was den Kyrus betrifft; τὰ περὶ τὴν ...
... 3, 1, 13; – ἐνϑυμήϑητε ἃ ἔσται ἐντεῠϑεν , was daraus entstehen wird, 7, 1, 25. – Auch = bestehen ... ... τοῠτον εἶναι Xen. An . 1, 6, 9, wenigstens was ihn betrifft; τὸ μὲν τήμερον εἶναι , für heute, Plat. ...
... ; – τὸ ἐμόν , u. häufiger τό γ' ἐμόν , was mich betrifft, meinerseits, z. B. ἐπεὶ τό γ' ἐμὸν οὐδὲν διαφέρει ... ... C . 420; τἀμὰ νουϑετήματα , Ermahnungen an mich, El . 343; εὔνοια ἐμή , gegen ...
... und Herrn Schmidt in Stettin.] Was nun erstens den äußern Umfang betrifft, so hat der Verfasser theils aus ... ... ἀδόκιμος (δόκιμος); was aber auch da, wo die einzelnen Bestandtheile in der Zusammensetzung Veränderungen erfahren ... ... aus dem Gedächtniß oder dem Buche selbst ergänzt werden können, was zum Theil bei der zweiten Art der ...
... Schriftstellern berücksichtigt wird. Keineswegs aber habe ich Alles geändert oder ausgestrichen, was mir verdächtig oder gar entschieden unrichtig zu sein schien. Ich will hier ... ... von Alexandria habe man dergleichen nicht gesehn. Vor solchen Alexia-Besserungen habe ich mich möglichst zu hüten gesucht und habe lieber Etwas stehn lassen, ...
... durch Einsetzung veränderter Lesarten der neuesten Ausgaben verbessert. 7. Was die Quantität betrifft, so sind nur die von Natur langen Vokale bezeichnet, ... ... Wörter und ihren Wandel ist durchweg Rücksicht genommen. Auch habe ich mich bemüht, die Bedeutungen im einzelnen in passenderem Deutsch als bisher ...
Buchempfehlung
Die zentralen Themen des zwischen 1842 und 1861 entstandenen Erzählzyklus sind auf anschauliche Konstellationen zugespitze Konflikte in der idyllischen Harmonie des einfachen Landlebens. Auerbachs Dorfgeschichten sind schon bei Erscheinen ein großer Erfolg und finden zahlreiche Nachahmungen.
554 Seiten, 24.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro