Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
kämpfen

kämpfen [Georges-1910]

kämpfen , pugnare (Widerstand leisten). – certare (sich messend, wetteifernd kämpfen, streiten, auch mit Worten). – concertare (eifrig wettstreiten, -kämpfen, bes. mit Worten). – contendere (seine Kräfte anstrengen, mit Anstrengung der Kräfte kämpfen, um den ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »kämpfen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1416.
aemulus

aemulus [Georges-1913]

aemulus , a, um, es jmdm. od. (in) einer ... ... ) im guten Sinne, in seinem Streben es gleichtuend, nachstrebend, nacheifernd, wetteifernd, Nacheiferer, - erin, Wetteiferer, -erin, Nebenbuhler, -erin, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »aemulus«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 179-180.
certatim

certatim [Georges-1913]

certātim , Adv. (certatus v. 2. certo), um die Wette, wetteifernd, me c. nutricant et munerant, Plaut.: c. ad hoc opus curretur, Cic.: c. alter alteri obstrepere, Liv.: et velut absentem c. Actaeona clamant, Ov. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »certatim«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 1092.
konkurrieren

konkurrieren [Georges-1910]

konkurrieren , I) v. Pers.: a) wetteifern: certare; concertare; contendere. – b) insbes., wetteifernd sich mit um einen Preis bewerben: *concertare de praemio proposito. – II) v. Lebl., mit ins Spiel kommen, incurrere.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »konkurrieren«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1472.
ἐν-άμιλλος

ἐν-άμιλλος [Pape-1880]

ἐν-άμιλλος , wetteifernd, im Wettkampf Einem gewachsen, gleich; τοῖς ἡλικιώταις Plat. Prot . 316 c; Isocr . 5, 68 u. öfter; Dem . 25, 54; dem συμβλητόν entsprechend, Arist. polit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-άμιλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
φιλό-νεικος

φιλό-νεικος [Pape-1880]

φιλό-νεικος , Streit, Zank liebend, ... ... . 6, 19; πρός τι , Plat. Prot . 336 e ; wetteifernd, ehrgeizig, καὶ φιλότιμος Rep . IX, 582 e ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-νεικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1282-1283.
ἀντί-τεχνος

ἀντί-τεχνος [Pape-1880]

ἀντί-τεχνος , in einer Kunst oder einem Gewerbe wetteifernd mit Jemand, τινί; ὁ , der Nebenbuhler darin, Ar. Ran . 816; Plat. Phaed . 60 d u. sonst; Luc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-τεχνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 262.
παρ-άμιλλος

παρ-άμιλλος [Pape-1880]

παρ-άμιλλος , wetteifernd, Suid. v . σαυτὴν ἐπαινεῖς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-άμιλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 489-490.
ἀνθ-άμιλλος

ἀνθ-άμιλλος [Pape-1880]

ἀνθ-άμιλλος , dagegen wetteifernd, Nebenbuhler, Eur. Ion . 606; Lycophr . 429.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθ-άμιλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 230.
ἀντ-αστράπτω

ἀντ-αστράπτω [Pape-1880]

ἀντ-αστράπτω , dagegen, mit Einem wetteifernd blitzen, Schol. Od . 11. 235.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-αστράπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 245.
ἀντ-επι-θῡμέω

ἀντ-επι-θῡμέω [Pape-1880]

ἀντ-επι-θῡμέω , dagegen begehren, wetteifernd trachten, τινός , nach etwas, And . 4, 28. – Pass ., ἀντεπιϑυμεῖσϑαι τῆς συνουσίας , dagegen zum Umgang gewünscht werden, Xen. Mem . 2, 6, 28 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επι-θῡμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
ἀντι-χόρ-ηγος

ἀντι-χόρ-ηγος [Pape-1880]

ἀντι-χόρ-ηγος , ὁ , wer wetteifernd mit einem Andern die Kosten zur Ausrüstung eines Chors hergiebt, τινί Andoc . 4, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-χόρ-ηγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 264.
ἀντι-μέτ-ειμι

ἀντι-μέτ-ειμι [Pape-1880]

ἀντι-μέτ-ειμι (s. εἶμι ), sich gegenseitig wetteifernd um etwas bewerben, Plut. Arist. et Cat . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-μέτ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 255.
προς-αμιλλητήριος

προς-αμιλλητήριος [Pape-1880]

προς-αμιλλητήριος , wetteifernd, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αμιλλητήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 748.
ἐρίζω

ἐρίζω [Pape-1880]

ἐρίζω (s. ἔρις ), dor. ἐρίσδω , fut . ... ... Prosa, τινί , Her . 4, 152; ἐρίζοντες αἱροῦσι τὸ χωρίον , wetteifernd nehmen sie den Platz ein, Xen. An . 4, 7, 12; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1028.
δύς-ζηλος

δύς-ζηλος [Pape-1880]

δύς-ζηλος , bei Homer einmal, Odyss ... ... Plut. Alex . 77. – 3) in schlimmen Dingen, mit Gefahr wetteifernd , βίος αἰϑυίῃσι δύςζηλος H. ep . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-ζηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 680.
φιλό-τῑμος

φιλό-τῑμος [Pape-1880]

φιλό-τῑμος , ehrliebend, ehrgeizig; Νυκτὸς ... ... . 22; Thuc . 2, 44; aus Ehrliebe, Ehrgeiz handelnd, dah. wetteifernd, eifrig bemüht, Anstand und Pracht liebend, prahlerisch, stolz; ἐπὶ σοφίᾳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1287.
ἐφ-άμιλλος

ἐφ-άμιλλος [Pape-1880]

ἐφ-άμιλλος , was ein Gegenstand ... ... ἀλλήλους εὖ , das Wohlthun zum Gegenstande des Wetteifers machen, 20, 102; – wetteifernd womit, nahe kommend, ähnlich, οὐδεὶς τούτῳ ἐφάμιλλος γίγνεται Xen. Mem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-άμιλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1112.
ἀντ-επι-δείκνυμι

ἀντ-επι-δείκνυμι [Pape-1880]

ἀντ-επι-δείκν ... ... Jemand erheben, Long . 1, 26. – Med ., sich dagegen, wetteifernd zeigen, Plut. Symp . 5, 1, 2; καλόν τι ἀντεπιδείξασ ϑαί τινι , wetteifernd mit Einem etwas Schönes von sich schen lassen, Anton . 23; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επι-δείκνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Herzog Theodor von Gothland. Eine Tragödie in fünf Akten

Herzog Theodor von Gothland. Eine Tragödie in fünf Akten

Den Bruderstreit der Herzöge von Gothland weiß der afrikanische Anführer der finnischen Armee intrigant auszunutzen und stürzt Gothland in ein blutrünstiges, grausam detailreich geschildertes Massaker. Grabbe besucht noch das Gymnasium als er die Arbeit an der fiktiven, historisierenden Tragödie aufnimmt. Die Uraufführung erlebt der Autor nicht, sie findet erst 65 Jahre nach seinem Tode statt.

244 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon