Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
rasend

rasend [Georges-1910]

rasend , I) eig.: furens (wütend, tobend). – rabidus (wütend ... ... ad insaniam, venire; in rabiem agi: r. sein, s. rasen. – wie ein Rasender, furibundus; furenti similis. – II) uneig., der Raserei ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »rasend«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1914.
toll

toll [Georges-1910]

... auch von Dingen, z.B. cupiditas). – furibundus (sich wie ein Wütender gebärdend, -äußernd). – insanus (wahnsinnig; dann übtr., ... ... sanus es? – t. werden, rabidum fieri. in rabiem agi (rasend werden, v. Tieren und Menschen); in insaniam incĭdere ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »toll«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2292.
amens

amens [Georges-1913]

ā-mēns , entis, Adi. m. Compar. u. ... ... 6, 44), nicht bei Sinnen, unsinnig, sinnlos, kopflos, außer sich, wie verrückt, wie rasend, griech. ἄφρων, a) v. Pers.: ne trepides amens ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »amens«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 375.
furialiter

furialiter [Georges-1913]

furiāliter , Adv. (furialis), wie eine Furie, unsinnig, rasend, Ov. fast. 3, 637. Porc. Latro in Catil. 37. Verecund. in cant. deuter. no. 26.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »furialiter«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2884.
μαργάω

μαργάω [Pape-1880]

μαργάω , wie μαργαίνω , rasend sein, unsinnig wüthen, von heftiger Kampfeswuth, Aesch. Spt . 362; ἀλλ' ἔσχε μαργῶντ' αὐτόν Eur. Phoen . 1156, ὅς νιν φόνου μαργῶντος ἔσχε , Herc. Fur . 1005; auch μαργῶσαν χέρα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαργάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 95.
μανικός

μανικός [Pape-1880]

μανικός , zur Raserei gehörig; μανικόν τι βλέπειν , wie ein Rasender aussehen, das Weiße im Auge nach außen gedreht, Ar. Plut . 424; rasend, unsinnig, Plat. Prot . 343 a; ἐπιχείρημα , Alc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
λυσσ-ώδης

λυσσ-ώδης [Pape-1880]

λυσσ-ώδης , ες , wie rasend, toll; Hcktor, Il . 13, 53; νόσος , Soph. Ai . 447; μαινάδων κατάσκοπον λυσσώδη Eur. Bacch . 979; ζωή , Ep. ad . 653 (IX ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυσσ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 73.
μανι-ώδης

μανι-ώδης [Pape-1880]

μανι-ώδης , ες , wie rasend; τὸ μανιῶδες μαντικὴν πολλὴν ἔχει , der Wahnsinn, Eur. Bacch . 299; κύνες , Xen. Mem . 4, 1, 3; unsinnig, ὑπόσχεσις , Thuc . 4, 39; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανι-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
κεντρο-μανής

κεντρο-μανής [Pape-1880]

κεντρο-μανής , ές , mit dem Stachel rasend; ἄγκιστρον στόμα , vom Munde des Liebe entflammenden u. wie ein Anker festhaltenden Mädchens, Maced . 13 (V, 247); Parmen . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεντρο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1418.
γαλλο-μανεῖς

γαλλο-μανεῖς [Pape-1880]

γαλλο-μανεῖς , οἱ , wie die Galler rasend, Maneth . 4, 221.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαλλο-μανεῖς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
μαργαίνω

μαργαίνω [Pape-1880]

μαργαίνω , rasend sein; Διομήδεα μαργαίνειν ἀνέηκεν ἐπ' ἀϑανάτοισι ϑεοῖσιν ... ... gegen die Götter zu wüthen, rasend auf die Götter loszugehen, Il . 5, 882; Democr . ... ... Plut. de san. tu. p. 388; sp. D ., wie Coluth . 197 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαργαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 95.
furia

furia [Georges-1913]

... Wut, Raserei (infolge heftiger Leidenschaften, wie des Zorns, der Liebe, heftiger Begierde usw.), a) der Menschen ... ... 551 sqq., p. 670 sqq.), durch innere Unruhe beständig peinigen u. rasend machen, das personifizierte böse Gewissen (vgl. Cic. de nat. deor ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »furia«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2883-2884.
μάργος

μάργος [Pape-1880]

... μάργος , att. auch 2 Endgn, rasend, wüthend, ἄνδρες , Pind. Ol . 2, 106; unsinnig, ... ... 23, 11; vom Magen, γαστήρ , gierig, gefräßig, 18, 2, wie πάρες τὸ μάργον σῆς γνάϑου Eur. Cycl . 309; μάργοις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάργος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 95.
furo [1]

furo [1] [Georges-1913]

... , Ov.: furens puer, Hor. – furere alqā, in ein Mädchen rasend verliebt sein ( μαίνεσθαι επί τινι), Hor. epod. 11, 6: ... ... folgt, s. Cic. Pis. 47. – u. d) wie μαίνεσθαι = ausgelassen sein, schwärmen, dulce mihi est ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »furo [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2886-2887.
μή

μή [Pape-1880]

... μὴ διάγειν , Xen. An . 7, 2, 12, wie Her . ἀπηγόρευε μὴ στρατεύεσϑαι , eigtl. er verbot ihnen, ... ... wenn sie für einen Zeit- oder Erklärungssatz stehen, eben so wie bei den die Stelle eines indirecten Satzes vertretenden nach den Verbis der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ἀλλά

ἀλλά [Pape-1880]

... attische Eigenthümlichkeit. – b) in Fragen; Fälle, wie εἰ μή ἐστι τοῠτο τὸ πάϑημα – ἀλλὰ τί ποτ' ἔστι ... ... , ἀλλ' ἦ μέμηνας Soph. El . 879, bist du denn rasend? an eine andere Frage anknüpfend, an? , vgl. ... ... εἰ , Il . 12, 349. 362, wie auch ἀλλά τε den Nachsatz nach εἴ πέρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 100-102.
ἐντός

ἐντός [Pape-1880]

... , innerhalb der Schußweite, Xen. Cyr . 1, 4, 23, wie ἐντὸς τοξεύματος Eur. Herc. Fur . 991, im Bereich des ... ... bei Verstande sein, Plut. Alex . 32; ἐντὸς μανίας, μέϑης , rasend, betrunken sein, Hippocr . u. Sp . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐντός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 857.
λυσσάω

λυσσάω [Pape-1880]

... τε σῶμα καὶ ψυχήν Legg . VI, 775 c; Folgde, wie Luc .; von Wölfen, Theocr . 4, 11; ep. gedehnt ... ... , 266); λυσσώοντες , Man . 1, 244; – λυσσηϑείς , rasend gemacht, Nic. Al . 283.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυσσάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 73.
μαίνομαι

μαίνομαι [Pape-1880]

... Rep . IX, 578 a, wie δι' ἔρωτα μανείς , aus Liebe rasend, Phaedr . 253 c; Oratt . u. Sp .; ... ... . VI, 869 e. – Μανήσομαι , ein Ausruf des Unwillens, wie unser »es ist zum Tollwerden«. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 82.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Anselm von Canterbury

Warum Gott Mensch geworden

Warum Gott Mensch geworden

Anselm vertritt die Satisfaktionslehre, nach der der Tod Jesu ein nötiges Opfer war, um Gottes Ehrverletzung durch den Sündenfall des Menschen zu sühnen. Nur Gott selbst war groß genug, das Opfer den menschlichen Sündenfall überwiegen zu lassen, daher musste Gott Mensch werden und sündenlos sterben.

86 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon