Suchergebnisse (351 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Meyers-1905 | Pape-1880 | Georges-1913 | Wander-1867 
Einschränken auf Kategorien: Lexikalischer Artikel | Wörterbuch | Sprichwort 
praestino

praestino [Georges-1913]

praestino , āvī, ātum, āre (v. *praestinus u. dieses von praes, wie cras, crastinus, procrastinare), kaufen, erhandeln (s. Lorenz Plaut. Pseud. 164), alqd u. alqm, Plaut. u. Apul.: alqd ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »praestino«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1884.
Vermornen

Vermornen [Wander-1867]

Man muss nichts vermornen. – Eiselein, 473. Auf morgen verschieben. Lat. : Ne quid procrastines. – Nihil recrastinans. – Per multum cras cras amnis dilabitur aetas. ( Eiselein, 473. )

Sprichwort zu »Vermornen«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876, Sp. 1572.
Craesbeeck

Craesbeeck [Meyers-1905]

Craesbeeck (spr. krās-), Joos van , niederländ. Maler , geb. um 1606 zu Neerlinter in Brabant , gest. um 1662 in Brüssel , war anfänglich Bäcker , ward aber durch A. Brouwer , den erkennen lernte, als jener auf ...

Lexikoneintrag zu »Craesbeeck«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 4. Leipzig 1906, S. 329.
Verschieben

Verschieben [Wander-1867]

1. Verschiebe nicht auf morgen, was du heute thun kannst. Frz ... ... Lat. : Accelera, nec quid futuras differ in horas; qui non est hodie cras minus aptus erit. ( Gaal, 891. ) 2. Verschiebe nicht ...

Sprichwort zu »Verschieben«. Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 4. Leipzig 1876, Sp. 1580.
ἀκίς

ἀκίς [Pape-1880]

ἀκίς , ίδος, ἡ (ἀκή ), Spitze, Stachel ... ... bei Hippocr.; βέλους , Pfeilspitze, Plut. Demetr . 20; vgl. Crass . 25; καλάμων , des Schreibrohrs, Paul. Sil . 52 (VI ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 73.
Pherekratēus

Pherekratēus [Meyers-1905]

Pherekratēus , nach einem lyrischen Dichter Pherekrates benanntes antikes Metrum , eine logaödische Tripodie (s. Logaöden ). Schema : ( Cras donaberis haedo ). Er bildet einen Bestandteil der vierten Asklepiadischen Strophe ...

Lexikoneintrag zu »Pherekratēus«. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 15. Leipzig 1908, S. 771.
ΚΡΑΑΣ

ΚΡΑΑΣ [Pape-1880]

ΚΡΑΑΣ τό , ep. = ΚΡΑΣ , Haupt ; findet sich bei Hom . nur im gen . κράατος , Il . 14, 177, dat . κράατι , Od . 22, 218, u. accus. plur . κράατα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΡΑΑΣ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1498.
κρᾶτα

κρᾶτα [Pape-1880]

κρᾶτα , τό , Nebenform von ΚΡΑΣ , Soph ., s. oben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρᾶτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1501.
ΚΡΆΤος

ΚΡΆΤος [Pape-1880]

ΚΡΆΤος , τό (vgl. ΚΡΑΣ ), – 1) Stärke, Kraft , bes. Leibesstärke; τὸν Λυκόοργος ἔπεφνε δόλῳ οὔ τι κράτεΐ γε Il . 7, 142; ἔχει ἥβης ἄνϑος, ὅ τε κράτος ἐσίὶ μέγιστον 13, 484, so vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΡΆΤος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1503.
κρείων

κρείων [Pape-1880]

κρείων , οντος, ὁ , u. tem . κρείουσα , ion. u. p. = κρέων (mit ΚΡΑΣ, κράτος , zusammenhangend), der Herrscher ; oft bei Hom ., gew. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1505.
ῥωχμός

ῥωχμός [Pape-1880]

ῥωχμός , ὁ , 1) der Riß, Ritz, Spalt; ... ... durch Regengüsse entstandener Erdspalt, Il . 23, 420; πέτρας , Plut. Crass . 4; übertr., die Runzel, Marc. Sid . 79. – 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥωχμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 855.
κρᾶνον

κρᾶνον [Pape-1880]

κρᾶνον , τό , der Kopf, Schädel, verwandt mit ΚΡΑΣ, κάρηνον , nur bei den Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρᾶνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1500.
δι-οράω

δι-οράω [Pape-1880]

δι-οράω (s. ὁράω) , durch ... ... An . 5, 2, 30; eigtl. = durchschimmern sehen, durchsehen; Plut. Crass . 25; gew. durchschauen, genau erkennen, τὸ ἀληϑές Plat. Parm ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 634.
λᾱ-ώδης

λᾱ-ώδης [Pape-1880]

λᾱ-ώδης , ες , dem Volke ähnlich, für's Volk geeignet, volksmäßig, neben δημοτικός , Plut. Crass . 3 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λᾱ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 21.
πλήκτης

πλήκτης [Pape-1880]

πλήκτης , ὁ , der Schlagende, Streitsüchtige, ἀνδράσι πλήκταις καὶ μαχίμοις , Plut. Dion . 30, vgl. Crass . 9; N. T.; Hesych . erkl. μάχιμος καὶ ὑβριστής . – Einen superl . πληκτίστατος führt E. M ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλήκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 633.
κόλασμα

κόλασμα [Pape-1880]

κόλασμα , τό , Züchtigung, Strafe; Xen. Cyr . 3, 1, 19; Plut. Crass . 10; Agath . 14 (V, 218).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόλασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
ἄ-ληπτος

ἄ-ληπτος [Pape-1880]

ἄ-ληπτος , 1) unnehmbar, unbesiegbar ... ... Thuc . 1, 82. 143; öfter Plut ., nicht zu fangen, Crass . 18. – 2) unbegreiflich, λογισμῷ Plut. Nic . 11. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 95.
σῑτ-ηγός

σῑτ-ηγός [Pape-1880]

σῑτ-ηγός , = σιταγωγός , Getreide, Speisen zuführend, πλοῖα , Plut. Crass . 20 Galb . 13 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑτ-ηγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 885.
κραιπάλη

κραιπάλη [Pape-1880]

κραιπάλη , ἡ (nach den Alten von κρᾶς u. πάλλειν , vgl. B. A . 45), die Folgen des Rausches, von μέϑη unterschieden, bei Ammon . ἡ χϑεσινὴ μέϑη erklärt; u. so erklären es auch die Anderen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κραιπάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1499.
ἁψι-μαχέω

ἁψι-μαχέω [Pape-1880]

ἁψι-μαχέω , den Feind necken, zum Kampsc reizen, plänkeln, Plut. Crass . 10 Arat . 36; τινί Pol . 17, 8; Polyaen. 1, 18, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁψι-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 421.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Sophonisbe. Trauerspiel

Sophonisbe. Trauerspiel

Im zweiten Punischen Krieg gerät Syphax, der König von Numidien, in Gefangenschaft. Sophonisbe, seine Frau, ist bereit sein Leben für das Reich zu opfern und bietet den heidnischen Göttern sogar ihre Söhne als Blutopfer an.

178 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon