Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐξ-ονομάζω

ἐξ-ονομάζω [Pape-1880]

ἐξ-ονομάζω , aussagen, aussprechen; γενεήν H. h. Merc . 39; in tmesi oft ἔπος τ' ἔφατ' ἔκ τ' ὀνόμαζεν , er sprach das Wort u. sagte; Eur. I. A . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ονομάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 886.
ἀπο-σῡρίζω

ἀπο-σῡρίζω [Pape-1880]

ἀπο-σῡρίζω ( συρίζω ), auspfeifen, μάκρ' ἀποσ ., laut pfeifen, H. h. Merc . 280; aber ἀπὸ τῶν κλάδων μέλη ἀπεσυρίζετο , sie ertönten säuselnd von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σῡρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 328.
λιγύ-φωνος

λιγύ-φωνος [Pape-1880]

λιγύ-φωνος , = λιγύφϑογγος; ἅρπη , Il . 19, 350; ἑταίρη , die Cither, H. h. Merc . 475; Ἑσπερίδες , Hes. Th . 275. 518; ἀηδών ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιγύ-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 44.
βαθύ-σκιος

βαθύ-σκιος [Pape-1880]

βαθύ-σκιος ( σκιά ), tiefbeschattet, tiefschattig, κευϑμών H. h. Merc . 229; Theocr . 4, 19; ἄλσος Plat. ep . 29 ( Plan . 210); ὕλαι Babr . 92, 2; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαθύ-σκιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425.
ἐρί-βρῡχος

ἐρί-βρῡχος [Pape-1880]

ἐρί-βρῡχος , laut brüllend, βοῦς H. h. Merc . 116; κέλαδος , von der Trompete, Antip. Sid . 11 (VI, 159); λέων Qu. Sm . 3, 171; λέαιναι Opp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρί-βρῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1028.
ἀπό-γνωσις

ἀπό-γνωσις [Pape-1880]

ἀπό-γνωσις , ἡ, = ἀπόγνοια, πραγμάτων Luc. Somn . 17; ἐσχάτη Merc. cond . 6; βίου , Entschluß, sich das Leben zu nehmen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-γνωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 298.
εὔ-κραιρος

εὔ-κραιρος [Pape-1880]

εὔ-κραιρος , H. h. Merc . 209, βουσὶν ἐϋκραίρῃσιν , schön gehörnt, Aesch. Suppl . 296; ναῦς , wohlgeschnäbelt, Opp. H . 2, 516.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-κραιρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1076.
ἀπο-σκώπτω

ἀπο-σκώπτω [Pape-1880]

ἀπο-σκώπτω , verspotten, τινά ... ... . 174 a u. Folgde; εἴς τινα Luc. Hermot . 51; Merc. cond . 15 u. öfter, Spöttereien gegen Einen vorbringen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σκώπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 325.
πολυ-πήμων

πολυ-πήμων [Pape-1880]

πολυ-πήμων , ον , sehr schädlich; H. h. Cer . 230 Merc . 37; νόσοι , Pind. P . 3, 46; sp. D ., wie Man . 1, 85.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-πήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 668.
ὀξυ-ρεγμία

ὀξυ-ρεγμία [Pape-1880]

ὀξυ-ρεγμία , ἡ , das saure Aufstoßen, vom verdorbenen Magen herrührend; Hippocr . u. Folgde, Luc. Merc. cond . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-ρεγμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
ἐκ-φαυλίζω

ἐκ-φαυλίζω [Pape-1880]

ἐκ-φαυλίζω , schlecht machen, verkleinern, verschmähen, τί , Luc. merc. cond . 11 u. a. Sp.; τινός , Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φαυλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 784.
δεκα-κῡμία

δεκα-κῡμία [Pape-1880]

δεκα-κῡμία , ἡ , (zehnfach) starke Fluth, fluctus decumanus, Luc. Merc. cond . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-κῡμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
ἀ-πλήρωτος

ἀ-πλήρωτος [Pape-1880]

ἀ-πλήρωτος , nicht angefüllt, unersättlich, Sp ., wie Luc. Merc. cond . 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πλήρωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 292.
ἐπ-ωλένιος

ἐπ-ωλένιος [Pape-1880]

ἐπ-ωλένιος , auf, in den Armen, H. h. Merc . 433. 509, An. Rh . 1, 557.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ωλένιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1015.
νεό-λουτος

νεό-λουτος [Pape-1880]

νεό-λουτος , frisch gewaschen, eben erst gebadet, poet. νεόλλουτος , H. h. Merc . 241.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-λουτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 242.
ὁλο-σποδός

ὁλο-σποδός [Pape-1880]

ὁλο-σποδός , H. h. Merc . 238, f. L. statt οὔλη σποδός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλο-σποδός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 327.
νεο-σφαγία

νεο-σφαγία [Pape-1880]

νεο-σφαγία , ἡ , das frische Schlachten, H. h. Merc . 136, f. L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεο-σφαγία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
πολυ-οινέω

πολυ-οινέω [Pape-1880]

πολυ-οινέω , reich sein an Wein, H. h. Merc . 91, nach Ilgen's Emend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-οινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 667.
ἀμφι-τανύω

ἀμφι-τανύω [Pape-1880]

ἀμφι-τανύω , = ἀμφι-τείνω , H. h. Merc . 49, in tmesi .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-τανύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 144.
κακο-μηδής

κακο-μηδής [Pape-1880]

κακο-μηδής , ές , arglistig, hinterlistig, H. h. Merc . 389.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-μηδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1301.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon