vītis , is, f. ( zu vieo), I) ... ... a.: kollektiv, multa arbor et vitis, multa hedera vitisque, Curt. – 2) meton.: a) ... ... pflanzen, setzen, Verg.: passim hederae et vitium folia decerpere, Curt.: vitis, cui aureae uvae, aurea folia dependent, ...
metica vītis , s. mettica vītis.
mettica vītis od. ūva , eine uns unbekannte Rebengattung, Colum. 3, 2, 27 (wo bei Schneider falsch merica). Plin. 14, 35 D. (Sillig metica).
irtiola vītis , eine Art Weinstöcke, Colum. 3, 2, 28. Plin. 14, 37.
fereola vītis , eine Art Weinstöcke, Col. 3, 2, 28 zw.
scirpula vitis , eine sonst unbekannte Rebengattung, Colum. u. Plin.: so auch uva, Plin.
etēsiaca vītis , eine Rebenart, Plin. 14, 36.
horconia (vitis) , eine Rebenart in Kampanien, Plin. 14, 35.
1. torus , ī, m., jeder runde, hervorragende, wulstige ... ... I) der Wulst, der gedreht wird, um Bäume anzubinden, vitis tribus toris ad arborem religetur, Colum.: tori funiculorum, Plin.: dah. auch ...
viduo , āvī, ātus, āre (viduus), berauben, leer machen ... ... allg.: m. Abl., urbem civibus, Verg.: arva numquam viduata pruinis, Verg.: vitis viduata alimento, Colum.: m. Genet., viduata manuum, Lucr. – II ...
madon , ī, n. = vitis alba, die weiße Rebe, Plin. 23, 21.
fulcio , fulsī, fultum, īre (vgl. ahd. balcho, ... ... stützen, I) im allg.: 1) eig.: porticum, Cic.: vitis fulta, Cic.: caelum vertice, poet. = tragen, Verg.: caput Pallantis ...
cultor , ōris, m. (colo), der Bearbeiter, Pfleger ... ... I) eig.: A) im allg.: agri, Liv.: terrae, Cic.: vitis, Cic.: vineae, der Weinbauer, Vulg.: pecoris, Viehzüchter, Sall. ...
ēnōdis , e (ex u. nodus), knotenlos, ohne ... ... .: abies, Ov. u. Vitr.: arbores, Plin.: scriptorius calamus, Cels.: vitis, Col.: arundo, Mart. Cap.: nitor arborum, Plin. – poet., ...
tornus , ī, m. (τόρνος), ... ... u. Plin.: torno rasile buxum, Verg.: pocula, quibus torno facili superaddita vitis, Verg.: torno teritur vitrum, Plin. – II) bildl.: angusto versus ...
adaquo , āvī, āre (ad u. aqua), bewässern, ... ... = benetzen, anfeuchten, amygdalas, Plin. 17, 64: sarmenta utriusque vitis, Pallad. 3, 33. – b) Vieh = tränken, ...
1. as-sero (ad-sero), sēvī, situm, ere, ... ... vites, Cato u. Varr.: arbores, ICt.: assitae arbores, Catull.: vitis assita ad olus, Varr.: populus assita limitibus, Hor.
vīteus , a, um (vitis), I) von dem Weinstocke, coliculus, Varro: ligna, Rebholz, Solin.: pocula, Wein, Verg.: vincula, Ambros. – II) voll Weinstöcke, iuga, Auson.: rura, Prud.
merica , s. mettica vītis.
cultūra , ae, f. (colo), die Pflege, Abwartung ... ... Kultur, 1) im allg.: agelli, agri cultura, Cic.: vitis cultura, Cic. – im Plur., agri culturae, Lucr. 5, 1446 ...
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro