Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (206 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σάλπιγξ

σάλπιγξ [Pape-1880]

σάλπιγξ , ιγγος, ἡ , die Trompete (s. die ... ... Thuc . 6, 32; σάλπιγξ φϑέγγεται , Xen. An . 4, 2, 7; τῇ σάλπιγγι ... ... ; auch noch andere Arten finden sich, wie ὡρολόγιος , mit welcher die Stunden angegeben wurden, Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάλπιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 860.
σαλπίζω

σαλπίζω [Pape-1880]

σαλπίζω , fut . σαλπ ίγξω u. s. w., erst später auch σαλπίσω , trompeten , die Trompete blasen, ein Zeichen auf der Trompete geben; σάλπ ιγξιν σαλπίζοντες , Xen. An . 7, 3, 32, u. A.; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 860.
σαλάσσω

σαλάσσω [Pape-1880]

σαλάσσω , att. σαλάττω , bewegen, schwenken, schütteln, erschüttern; Ibyc . 1, Conj. Müllers; Nic. Al . 457. – Auch bis zum Ueberschwappen voll machen, vollstopfen, überladen; γαστέρα σεσάλακτο γέρων Βάκχῳ , Agath . 26 (XI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σαβακός

σαβακός [Pape-1880]

σαβακός , wie σαϑρός , 1) morsch, zertrümmert, zerbrochen, bes. bei den Chiern, Hesych . – 2) ὁ σ ., der einen innern Theil, bes. die Lunge, vcrlctzt hat, wie ῥηγματίας , Hippocr . – 3) σαβακὴ σαλμακίς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαβακός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 856.
σαμβύκη

σαμβύκη [Pape-1880]

σαμβύκη , ἡ , 1) ein dreieckiges Saiteninstrument, das die ... ... galt, weil es durch die übertriebene Schärfe derselben und durch die Kleinheit der Saiten die Kraft auflös'te; lat. sambuca; Arist. pol . 8, 6, 11; Ath . XIV ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαμβύκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 860.
σάγαρις

σάγαρις [Pape-1880]

σάγαρις (ein Fremdwort), ἡ , eine Waffe der skythischen Völker, der Amazonen, Mosynoiken u. A., eine Art Beil, Streitaxt; Her . 1, 215. 4, 5. 7, 64, wo es durch ἀξίνη erkl. wird, u. sonst; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάγαρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
σαλαγέω

σαλαγέω [Pape-1880]

σαλαγέω , = σαλάσσω , wozu es sich verhält, wie παταγέω zu πατάσσω; Hesych ... ... νότοιο , Opp. Cyn . 4, 74, was auch 3, 332 herzustellen scheint.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλαγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σαλάκων

σαλάκων [Pape-1880]

σαλάκων , ωνος, ὁ , ein Mensch, der sich hoffährtig geberdet, der sich in üppiger Prunkliebe mit seinem Vermögen brüstet und überall groß thut, schwelgerischen Aufwand macht, der Großprahler, Aufschneider; Arist. rhet . 2, 16 eth. eud . 2, 3; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλάκων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σακκίον

σακκίον [Pape-1880]

σακκίον , att. σάκιον, τό (s. oben), dim . von σάκκος , kleiner Sack, Beutel; Xen. An . 4, ... ... D. Sic . 13, 106, kleiner Durchschlag, kleines Seihetuch. – Die Betonung σάκκιον ist falsch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σακκίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 858.
σάλευμα

σάλευμα [Pape-1880]

σάλευμα , τό , wie σάλος , Bewegung, Erschütterung, Artemid . 1, 79; σ. πολεμικὸν ἵππου , der rasche, kriegerische Schritt eines Pferdes, Dio Chrys .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάλευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σαλάμβη

σαλάμβη [Pape-1880]

σαλάμβη , ἡ , auch σαλάβη , Loch, Oeffnung, Rauchfang; Soph. frg . 940 u. VLL., die ὀπή, καπνοδόκη erklären; Lycophr . 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλάμβη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σάμαινα

σάμαινα [Pape-1880]

σάμαινα , ἡ , ein samisches Schiff, dessen eigenthümliche Banart darin bestand, daß der Schnabel wie ein Schweinsrüssel aufgebogen war; Her . 3, 59; Plut. Pericl . 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάμαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 860.
σαλαΐζω

σαλαΐζω [Pape-1880]

σαλαΐζω , in der Unruhe, Angst klagen, schreien, Anacr . bei E. M . wo es ϑρηνεῖν erkl. wird.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλαΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σαβρίας

σαβρίας [Pape-1880]

σαβρίας oder σαμβρίας, ὁ , eine Art Trinkgefäß, βομβυλιός , Ath . VI, 262 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαβρίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 856.
σακκίας

σακκίας [Pape-1880]

σακκίας , ὁ, οἶνος , durchgeschlagener, durchgeseihter Wein, Eupolis. bei Poll . 6, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σακκίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 858.
σάβανον

σάβανον [Pape-1880]

σάβανον , τό , ein leinenes Tuch, besonders zum Abtrocknen im Bade, sabanum, Clem. Al. paedag .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάβανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 856.
σάθρωμα

σάθρωμα [Pape-1880]

σάθρωμα , τό , das Morsche, Schadhafte, der Fehler, das Gebrechen eines Dinges, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάθρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
σάλασσα

σάλασσα [Pape-1880]

σάλασσα , ἡ , dor. statt ϑάλασσα , Alcman , s. Koen zu Greg. Cor . 300.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάλασσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σακίτης

σακίτης [Pape-1880]

σακίτης , ὁ , dor. statt σηκίτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σακίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 858.
σακκίζω

σακκίζω [Pape-1880]

σακκίζω , = σακκέω , durchschlagen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σακκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 858.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Brachvogel, Albert Emil

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Albert Brachvogel zeichnet in seinem Trauerspiel den Weg des schönen Sohnes des Flussgottes nach, der von beiden Geschlechtern umworben und begehrt wird, doch in seiner Selbstliebe allein seinem Spiegelbild verfällt.

68 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon