1. Caute, caute, die baurn verstehn auch latin. – Franck, I, 17 a . *2. Caute, caute, ihr Gesellen , der Wirth versteht auch Latein . – Simrock, 11677.
1. De dat Latîn nig versteit, de late et ungebrüdet (ungehudelt, ... ... – Reinsberg IV, 63. Frz. : Parler latin devant les clercs. ( Leroux, II, 93. ) ... ... ( Bohn I, 221. ) *23. He hett mit dat Latîn den Magen verdorben. ...
Malus mulier ist schlecht Latein , aber ein noch schlimmerer Hausrath . Dän. : Malus mulier er ond Latin, og vaerre boeskab. ( Prov. dan., 409. )
* Er hat ausstudirt. Frz. : Il est au bout de son latin. [Zusätze und Ergänzungen] * Er hat ausstudiert, as (dass) Külikower Beigel (eine Art Bräzel) sennen grösser wie Lemberger. ( Jüd.-deutsch. Warschau. ) Er hat ...
1. Franciscaner – Ranziscaner. – Klosterspiegel, 44, 19. ... ... muss man nicht lateinisch reden. Frz. : Il ne faut pas parler latin devant les cordeliers. ( Bohn I, 23. )
1. Alen Doach hîsch, äs mäkest hîsch; un Sangtich hîsch, dâd äs ... ... . Frz. : Le jour du jugement viendra bientôt, les ânes parlent latin. ( Kritzinger, 416. ) 107. Der kommende Tag ist schlimmer ...
1. Alt Heu, alt Geld und alt Brot schützt vor vieler ... ... Hei wat, Stroh un Water satt, sä de Bûr, do sprôk he latin. – Kern , 287. Ein sogenannter lateinisch oder hochdeutsch sprechender ...
... Dän. : Naar sol sees aarle rød og fiin, en qvinde tale Latin, og barnet fødes op med viin, det bliver skarn, er spaadom ... ... ( Prov. dan., 177. ) Frz. : La femme qui parle latin, enfant qui est nourry de vin, soleil qui luyserne ...
Narr (s. ⇒ Geck ). 1. A Narr hot ... ... pazzi. ( Bohn I, 105. ) Span. : Tonto, sin saber latin, nunca es gran tonto. ( Bohn I, 259. ) ...
1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. ( ... ... gehorzamen. ( Harrebomée, I, 219. ) 819. Mit Geld und gut Latin kommt man überall hin. – Kirchhofer, 246; Eiselein, 219. ...
1. Alle Frauen sind Eva's Tochter . Dän. : Alle ... ... 231.) Frz. : Soleil qui luit au matin, femme qui veut parler latin, petit enfant nourri de vin vont rarement à bonne fin. ( Cahier, ...
... Frz. : Le bon vin fait parler latin. ( Cahier, 1832. ) 314. Guter Wein macht böse ... ... Lehmann, II, 240, 108. Schwed. : God wijn talar ond Latin. ( Grubb, 275. ) 321. Guter Wein, rein und ...
... zu Teutsch vnnd Welsch , auch zu Latin far ich mit andern secken hin.« ( Murner, Nb., in Kloster ... ... , seine Beschwerden vorgebracht. Frz. : Être au bout de son latin. ( Kritzinger, 413. ) *257. Er hats hier mit ...
... Welt . Dän. : Løgn og Latin gaaer verden omkring. ( Prov. dan., 395. ) 127. ... ... so würden viel gelehrte Leute sein. Dän. : Var løgn Latin, de vare mange lærde folk. ( Bohn II, 403; Prov ...
1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig 1 ... ... . Vor gelehrten Leuten Latein reden. Frz. : Il veut parler latin devant les cordeliers. ( Kritzinger, 173 b . ) – Parler latin devant les Clercs. ( Kritzinger, 147 b . ) It. : ...
1. An der San verdänt em de Schäden . ( Siebenbürg.-sächs. ... ... Frz. : Soleil qui luisarne (luit pâle) au matin, Femme qui parle du Latin, et un enfant nourri de vin, prennent rarement bonne fin. ( Kritzinger, ...
1. Beim besten Wirth zehret man am besten. – Lehmann, 922, ... ... Dän. : Vert som er uden öll og viin, praest uden böger og latin, bonde uden fæe og sviin er kun aberie og grin. ( Prov. ...
1. Altes Stroh muss man nicht aufwühlen, den schlafenden Löwen nicht ... ... *84. Hei wat, Stroh un Watter satt, sü de Bûr do sprôk he Latin. – Kern , 287. Ein sogenannter lateinischer Bauer spricht in ...
1. Alle Pfeile treffen nicht. – Gaal, 1242. 2 ... ... weiss nichts mehr zu sagen. Frz. : Il est au bout de son latin, de son rôlet. *59. Er steckt sein Pfeil in frembde ...
Teufel (s. ⇒ Teixel ). 1. A mol muess ... ... Ungewöhnliches leistet: L'affaire est tellement embrouillés, que le diable y perd son latin. Jüd.-deutsch : Dar hot den Mag'snitsagen in sich; oder: ...
Buchempfehlung
1889 erscheint unter dem Pseudonym Bjarne F. Holmsen diese erste gemeinsame Arbeit der beiden Freunde Arno Holz und Johannes Schlaf, die 1888 gemeinsame Wohnung bezogen hatten. Der Titelerzählung sind die kürzeren Texte »Der erste Schultag«, der den Schrecken eines Schulanfängers vor seinem gewalttätigen Lehrer beschreibt, und »Ein Tod«, der die letze Nacht eines Duellanten schildert, vorangestellt. »Papa Hamlet«, die mit Abstand wirkungsmächtigste Erzählung, beschreibt das Schiksal eines tobsüchtigen Schmierenschauspielers, der sein Kind tötet während er volltrunken in Hamletzitaten seine Jämmerlichkeit beklagt. Die Erzählung gilt als bahnbrechendes Paradebeispiel naturalistischer Dichtung.
90 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro