Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (23 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ampelos

ampelos [Georges-1913]

ampelos , ī, f. (ἄμπελο ... ... 23, 19; 27, 44. – b) ampelos Chironia, Schmerwurz (rein lat. vitis nigra), Plin. 23, 27; 25, 34. – c) ampelos leuce, Akk. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »ampelos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 391-392.
orthampelos

orthampelos [Georges-1913]

orthampelos , ī, f. (ὀρθαμπελος, v. ὀρθός = gerade, u. ἄμπελος = Weinstock), ein Weinstock, der keiner Stütze bedarf, Plin. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »orthampelos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1407.
ἄμπελος

ἄμπελος [Pape-1880]

ἄμπελος , ἡ , 1) Weinstock, Hom . dreimal, Od . 9 ... ... κ' ἄφϑιτοι ἄμπελοι εἶεν , 24, 246 οὐ φυτόν, οὐ συκῆ, οὐκ ἄμπελος, οὐ μὲν ἐλαίη, οὐκ ὄγχνη, οὐ πρασιή τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμπελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 129.
οἴνη

οἴνη [Pape-1880]

οἴνη , ἡ , 1) der Weinstock; Hes. O . 572. 574 Sc . 292; also = ἄμπελος ; später nicht mehr in dieser Bdtg gebraucht, Hecat . bei Ath . II, 35 b. – 2) = οἶνος ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 305.
ἀγριάς

ἀγριάς [Pape-1880]

ἀγριάς , άδος , ländlich, für ἀγρία bei Dichtern, z ... ... Rh . 1, 28; ἐλαία Opp. Cyn . 4, 270; ἄμπελος Philip . 68 (IX, 561); auch ohne ἄμπελος , wilder Weinstock, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγριάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 23.
καπνία

καπνία [Pape-1880]

καπνία , ἡ , Schol. Ar. Vesp . 151, u. κάπνιος , ἡ , eigtl. adj ., mit u. ohne ἄμπελος , eine Rebenart mit dunklen, rauchfarbigen Trauben, Theophr . u. Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1323.
ἄ-σκαφος

ἄ-σκαφος [Pape-1880]

ἄ-σκαφος ( σκάπτω ), unbehackt, ἄμπελος Strab . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-σκαφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 370-371.
φιλοῤ-ῥώξ

φιλοῤ-ῥώξ [Pape-1880]

φιλοῤ-ῥώξ , ῶγος , Weinbeeren liebend, tragend, ἄμπελος Simmi. Theb . 2 (VII, 22).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλοῤ-ῥώξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
δενδρῖτις

δενδρῖτις [Pape-1880]

δενδρῖτις , ιδος, ἡ , fem . zum vorigen, νύμφαι Agath . 46 (IX, 665), Baumnymphen; ἄμπελος , an Bäumen hinaufrankend, Strab . 5, 3, 5 (vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δενδρῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 545-546.
ἀκεσ-φόρος

ἀκεσ-φόρος [Pape-1880]

ἀκεσ-φόρος heilbringend, νόσων , für Krankheiten Eur. Ion 1005; ἄμπελος λύπης ἀκ . bei Athen . II, 40 b

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκεσ-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 71.
βού-μασθος

βού-μασθος [Pape-1880]

βού-μασθος od. στος , sc . ἄμπελος , ein großtraubiger Wein, Serv . zu Virg. Georg . 2, 102; Macrob. Sat . 2, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βού-μασθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 458.
οἰνο-μήτωρ

οἰνο-μήτωρ [Pape-1880]

οἰνο-μήτωρ , ορος, ἡ , Weinmutter, ἄμπελος , Astydam . bei Ath . II, 40 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-μήτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 306.
βοτρυό-παις

βοτρυό-παις [Pape-1880]

βοτρυό-παις , αιδος , Trauben hervorbringend; ἀμπελος Theocr. ep . 4 (IX, 437). Bei Philpp . 45 (XI, 33) χάρις β. Βρομίου kann es auch der Traube Kind sein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοτρυό-παις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
παυσί-λῡπος

παυσί-λῡπος [Pape-1880]

παυσί-λῡπος , schmerzstillend; ἄμπελος , Eur. Bacch . 771; Zeus heißt so Soph. frg . 375 beim Schol. Pind. I . 5, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παυσί-λῡπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 538.
λευκο-φόρος

λευκο-φόρος [Pape-1880]

λευκο-φόρος , weiße Kleider tragend, δαίμων , Ammian . 5 ( Plan . 20), auch ἄμπελος , weiße Trauben tragend, Geop .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 35.
πολύ-βοτρυς

πολύ-βοτρυς [Pape-1880]

πολύ-βοτρυς , υος , mit vielen Trauben, traubenreich; Hes. fr . 19, 2; ἄμπελος , Eur. Bacch . 650.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-βοτρυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 660.
βραχύ-τομος

βραχύ-τομος [Pape-1880]

βραχύ-τομος , kurz beschnitten, Theophr . ἄμπελος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βραχύ-τομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 463.
εὐ-κλήματος

εὐ-κλήματος [Pape-1880]

εὐ-κλήματος , ἄμπελος , mit vielen Ranken, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κλήματος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1075.
γλυκύ-καρπος

γλυκύ-καρπος [Pape-1880]

γλυκύ-καρπος , mit süßer Frucht, ἄμπελος Theocr . 11, 46.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλυκύ-καρπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 495.
ἄγριος

ἄγριος [Pape-1880]

... wie Archil. frg . 9; ἄμπελος Aesch. Pers . 606; ἔλαιον Soph. Tr . 1187 ... ... bildeten bes. bei Pflanzen gern composita , wie sie oben angeführt sind, ἀγριάμπελος für ἄγριος ἄμπελος . Bei Mosch . 5, 13 ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 23.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon