Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (54 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
anschwellen

anschwellen [Georges-1910]

anschwellen , 1) v. intr. tumescere. intumescere (aufschwellen, aufdunsen). – ... ... läßt). – der Wind schwellt die Segel an, flatus implet vela. – Anschwellen , das, -ung , die, tumor (Geschwulst eines Gliedes). – ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »anschwellen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 144-145.
quellen

quellen [Georges-1910]

quellen , I) = hervorquellen, w. s. – II) anschwellen: turgescere (v. Holz etc.). – crescere (wachsen, z.B. durch die Nässe, umore [v. Holz etc.]: der Bissen quillt im Munde, crescit in ore cibus). ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »quellen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1907.
intumesco

intumesco [Georges-1913]

... , auf - od. anschwellen, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: ... ... si partes corporis in vesicas intumuerint, Plin. – 2) übtr., anschwellen, steigen, wachsen, intumescente fluctu, Plin.: intumuerat subitis tempestatibus mare, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »intumesco«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 409.
schwellen

schwellen [Georges-1910]

schwellen , s. anschwellen, aufschwellen. – Bildl. die Brust schwillt mir vor Freude, laetitiā magnā perfruor; laetitiā od. gaudio exsulto: der Mut schwillt mir, mihi animus amplior od. maior est.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »schwellen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2092-2093.
Regenwasser

Regenwasser [Georges-1910]

Regenwasser , aqua pluvia (vom Regen herrührendes Wasser). – aqua caelestis (vom Himmel gefallenes Wasser). – vom R. anschwellen, pluendo crescere (v. Gewässern): es sammelt sich R. an, ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Regenwasser«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1940.
οἰδάω

οἰδάω [Pape-1880]

οἰδάω , ion. οἰδέω , intrans., anschwellen, aufschwellen; ᾤδεε δὲ χρόα πάντα , er schwoll am ganzen Körper auf, Od . 5, 455; οἰδῶν τὼ πόδε , Ar. Ran . 1190; auch übertr., οἰδοῠσαν ὑπὸ κομπασμάτων , 938; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 297.
πλήσμη

πλήσμη [Pape-1880]

πλήσμη , ἡ , auch πλήμη u. πλήμμη geschrieben, ... ... πλημμυρίς , die Fluth des Meeres, im Ggstz der Ebbe, auch übh. das Anschwellen eines Baches, ἐν πλήσμῃσι διϊπετέος ποταμοῖο , Hes. frg . 25 bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλήσμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 635.
πρῆσις [2]

πρῆσις [2] [Pape-1880]

πρῆσις , ἡ , das Entzünden, auch Anschwellen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρῆσις [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 700.
οἰδαίνω

οἰδαίνω [Pape-1880]

οἰδαίνω , aufschwellen, d. i. machen, daß Etwas anschwillt, vgl. οἰδάνω . – Häufiger, wie im med ., intr., anschwellen, Hesych . φλεγμαίνω , oft übertr., sowohl ἅτε οἱ οἰδαινόντων ἔτι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰδαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 297.
οἴδησις

οἴδησις [Pape-1880]

οἴδησις , ἡ , das Anschwellen; τῶν ϑυμουμένων , Plat. Tim . 70 c; Suid . erkl. φλεγμονή, φύσημα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴδησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 297.
οἰδίσκω

οἰδίσκω [Pape-1880]

οἰδίσκω , anschwellen machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰδίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 297-298.
ἐξ-ογκόω

ἐξ-ογκόω [Pape-1880]

... 959;γκόω , auf-, anschwellen, μητέρα τάφῳ , d. i. der Mutter einen Grabhügel erhöhen u. sie dadurch ehren, Eur. Or . 402. – Pass ., anschwellen, übervoll werden, τραπέζαις , sich mit Speisen überladen, Eur. Suppl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ογκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 884.
ἐξ-οιδέω

ἐξ-οιδέω [Pape-1880]

ἐξ-οιδέω , anschwellen, intrans., Eur. Cycl . 227 u. Sp ., wie Luc . νεκρὸς ἐξῳδηκώς D. Mort . 14, 5; φαλλός Eryc . 6 ( Plan . 242); übertr., ἐξοιδοῦν τι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οιδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 885.
δι-ογκόω

δι-ογκόω [Pape-1880]

δι-ογκόω , aufblähen, anschwellen, Medic . u. A. – Pass ., anschwellen, vom See, Plut. Cam . 3; von Geschwulst, Ages . 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ογκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 632.
ἐν-οιδέω

ἐν-οιδέω [Pape-1880]

ἐν-οιδέω , anschwellen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-οιδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 849.
ἔν-ογκος

ἔν-ογκος [Pape-1880]

ἔν-ογκος , anschwellend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ογκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 848.
κόλπωσις

κόλπωσις [Pape-1880]

κόλπωσις , ἡ , das Bilden eines Busens, das Aufblähen, Anschwellen der Segel, Sp .; πτερῶν , vom Strauß, Hdn . 1, 15, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόλπωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1476.
ἀνα-βλύζω

ἀνα-βλύζω [Pape-1880]

ἀνα-βλύζω , 1) hervorsprudeln, ἀναβλύζουσα ... ... von der Charybdis, Ap. Rh . 4, 923; Νεῖλος ἀναβλύζων , der anschwellende Nil, Theocr . 17, 80; ἀμβλύζει ποταμός Orph. Arg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-βλύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 181.
παρ-οιδέω

παρ-οιδέω [Pape-1880]

παρ-οιδέω , anschwellen, Philo u. sp. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οιδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 524.
συν-οιδάω

συν-οιδάω [Pape-1880]

συν-οιδάω , mit, zugleich anschwellen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οιδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1029.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese gibt sich nach dem frühen Verfall ihrer Familie beliebigen Liebschaften hin, bekommt ungewollt einen Sohn, den sie in Pflege gibt. Als der später als junger Mann Geld von ihr fordert, kommt es zur Trgödie in diesem Beziehungsroman aus der versunkenen Welt des Fin de siècle.

226 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon