Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Aufnehmer

Aufnehmer [Georges-1910]

Aufnehmer , receptor (z. B. latronum).

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Aufnehmer«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 212.
Magen

Magen [Georges-1910]

Magen , stomachus (der untere Teil der Speiseröhre, der Magen, ... ... = Geschmack u. = Äger). – ventriculus (die Magenkammer, der Magen als Aufnehmer u. Behälter der Speisen). – venter (der Unterleib, Bauch, als ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Magen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1633-1634.
receptor

receptor [Georges-1913]

receptor , ōris, m. (recipio), I) der Wiedereroberer ... ... Knechtschaft, civium, Prud. cath. 12, 144. – II) der Aufnehmer, a) im üblen Sinne, der Hehler, α) ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »receptor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2219.
susceptor

susceptor [Georges-1913]

susceptor , ōris, m. (suscipio), I) der Unternehmer ... ... causarum, Cod. Theod. 2, 16, 6. – II) der Aufnehmer der Spieler, Diebe usw. in sein Haus, der Heger, ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »susceptor«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2973.
receptrix

receptrix [Georges-1913]

receptrīx , trīcis, f. (Femin. zu receptor), die Aufnehmerin, I) im allg., Apul. de mund. 19. Chalcid. Tim. 278: anima r. salutaris verbi, Ambros. in Luc. 8. § 52. – II) ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »receptrix«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2219.
receptator

receptator [Georges-1913]

receptātor , ōris, m. (recepto), der Aufnehmer der Diebe, Räuber usw., der Hehler, ICt. – übtr., v. Örtlichkeiten, Rhenus r. hostium et defensor, Flor. 3, 10, 9. Vgl. receptor.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »receptator«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2218.
susceptrix

susceptrix [Georges-1913]

susceptrīx , trīcis, f. (Femin. zu susceptor), die Aufnehmerin, zur Aufnahme befähigt, Boëth. ad Arist. περὶ ερμηνείας 2, 238.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »susceptrix«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2973.
Beherberger

Beherberger [Georges-1910]

Beherberger , hospes (der Gastfreund). – receptor (der Aufnehmer, bes. von Dieben, der Diebshehler, auch übtr. v. einem Orte). – Beherbergung , hospitium.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Beherberger«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 377.
receptatrix

receptatrix [Georges-1913]

receptātrīx , trīcis, f. (Femin. zu receptator), die Aufnehmerin, alterius boni, Hieron. Did. de spir. sanct. 5.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »receptatrix«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2218.
δέκτρια

δέκτρια [Pape-1880]

δέκτρια , ἡ , die An-, Aufnehmerin, Archil . bei Ath . XIII, 594 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέκτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δια-δεκτήρ

δια-δεκτήρ [Pape-1880]

δια-δεκτήρ , ῆρος, ὁ , Aufnehmer, σημείων , die das Zeichen weiter fortpflanzen, Aeneas Tact . 6. 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-δεκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 575.
ὑπο-δοχεύς

ὑπο-δοχεύς [Pape-1880]

ὑπο-δοχεύς , έως, ὁ , Aufnehmer, Charit . 3, 2, 59.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δοχεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1216.
ὑπο-δέκτης

ὑπο-δέκτης [Pape-1880]

ὑπο-δέκτης , ὁ , Aufnehmer, Annehmer, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δέκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1214.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13