Hacke , I) ein eisernes Werkzeug: dolabra (unsere Brechaxt ... ... des Landes etc.). – ligo (breite Hacke u. Haue, die auf der andern Seite ein Karst ... ... rastellus (ein- und mehrzinkiger Karst). – sarculum (einzinkige Gartenhacke, Jäthacke). – II) = Ferse, w. s.
hacken , a) mit der Hacke: sarire (mit der Gartenhacke). – dolabrā confodere (mit der Picke aufhacken). – b) mit der Axt: caedere; concīdere. – c) mit ...
Hacken , der, am Fuße, s. Ferse.
behacken , a) v. Menschen, s. behauen. – b) v. Vögeln: rostro caedere.
abhacken , s. abhauen.
zerhacken , ferro dividere (mit dem Schwerte zerteilen). – membratim caedere (gliedweise zerhauen). – concīdere (zusammenhacken, z.B. minutatim. – zerhauen , s. zerhacken, auseinanderhauen.
aufhacken , das Eis, dolabrā (dolabris) glaciem perfringere: die Erde, den Boden, fodere solum.
aushacken , jmdm. die Augen, effodere alci oculos.
Holzhacker , qui ligna caedit. – Holzhandel , negotiatio lignaria. – Holzhändler , lignarius; ligni negotiator.
durchackern , perarare. exarare (völlig od. fertig ackern). – aratro perfringere, subvertere (tief ackern). – bene subigere (gehörig oder locker ackern).
zusammenhacken , concīdere.
... (sarrio od. sario), eine kleine ein- od. zweizinkige Hacke zum Behacken, Auflockern und Jäten des Bodens, die kleine Hacke, die Gartenhacke, Jäthacke, Script. r. r., Plin. u.a.: sarculis arant, sie bedienen sich der Hacke statt des Pfluges, Plin.: ruratio omnis in ...
2. runco , ōnis, m. (runco, āre), die Reuthacke, Jäthacke, Pallad. 1, 43, 3; vgl. Isid. orig. 20, 14, 5.
ab-rādo , rāsī, rāsum, ere, I) ... ... .: barbam, Plin.: labra pressius tondere et abradere, Sen. – mit der Hacke = weg- od. aushacken, radices, Plin. – mit dem Pfluge abzwacken = ...
... Bodens (Jäten, Hacken usw.) gebrauchte zwei- od. mehrzinkige Hacke, die Harke, der Karst, Verg. ... ... .a. – Sprichw., mihi res ad rastros redit, ich werde die Hacke ergreifen müssen = ich werde zum armen Mann, Ter. ...
sārītor (sārrītor), ōris, m. (sario), der Behacker, Jäter mit der Hacke, Varro r. r. 1, 29, 2. Colum. 2, 12 (13), 1. – personif., als ländl. Gottheit, deus Saritor u ...
sārītio (sārrītio), ōnis, f. (sario), das Behacken, Jäten mit einer Hacke, Colum. 2, 11 (12), 1 u.a. Serv. Verg. georg. 1, 21.
... um den Weinberg od. einen zum Weinbau bestimmten Ort umzuhacken (nach unserer Art, umzugraben) u. den Weinstock hineinzusetzen u. zu befestigen, die Weinhacke, Colum. 3, 18, 1 sqq. – II) meton.: A) das Umhacken des Weinberges, Pallad. 2, 10 u.a. – ...
sārītūra u. synkop. sārtūra , ae, f. (sario) = saritio, das Behacken, Jäten mit der Hacke, Colum. 11, 2, 26. Plin. 18, 254 (sartura).
Buchempfehlung
In ihrem ersten Roman ergreift die Autorin das Wort für die jüdische Emanzipation und setzt sich mit dem Thema arrangierter Vernunftehen auseinander. Eine damals weit verbreitete Praxis, der Fanny Lewald selber nur knapp entgehen konnte.
82 Seiten, 5.80 Euro