tametsī , Coni. (tamen u. etsi), in direkter Rede fast nur ... ... 16). – II) ohne Nachsatz, wiewohl = jedoch, tametsi quae est ista laudatio? Cic.
dolmetschen , interpretari. – Dolmetscher, -in , interpres. – sich eines D. bedienen, vermittelst eines ... ... sich keines D. bedienen, ohne D. reden, sine interprete loqui. – Dolmetschung , interpretatio.
Krammetsvogel , turdus.
verdolmetschen , interpretari. – Verdolmetscher , interpres. – Verdolmetschung , interpretatio.
... mit quamquam, quamvis, etsi, etiamsi, tametsi, licet, cum eingeleiteten konzessiven Vordersatzes = doch, dennoch, jedoch ... ... vinces, Cic.: etsi praeter opinionem res cecĭderat, tamen etc., Nep.: quae tametsi animus aspernabatur, tamen imbecilla aetas ambitione corrupta tenebatur, Sall.: licet tibi ...
1. prōmptus , a, um, PAdi. (v. promo), ... ... gero, Enn.: aliud clausum in pectore, aliud promptum in lingua habere, Sall.: tametsi hoc minime latet, quod ita promptum et propositum est, ut etc., Cic.: ...
obgleich , tametsi. quamquam (räumen stets wie unser »obgleich« die Voraussetzung einer faktischen Sache ein und haben daher gew den Indikativ nach sich, z.B. quamquam saepe eum rogaveram). – etsi (unser »obschon«, räumt die Voraussetzung jedes möglichen od. auch ...
Ausleger , interpres (Verdolmetscher). – explanator (Erklärer). – coniector (Deuter der Träume etc.). – enarrator (hermeneutisch einen Schriftsteller Erklärender). – ein boshafter Au., calumniator. – ein geschickter u. sinniger Au. u. Beurteiler der Alten (alten ...
κίχλη , ἡ , 1) Drossel , Krammetsvogel; κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι Od . 22, 468; Ar. Av . 591 u. Folgde; vgl. Arist. H. A . 9, 20 u. Ath . II, 64 f; Sp ...
κιχλίζω , 1) kichern, vom leichtfertigen Lachen der verliebten Mädchen, ... ... . 7 (V, 235), nach Moeris hellenistisch für καχλάζω . – 2) Krammetsvögel essen, als Leckerei, neben ὀψοφαγεῖν Ar. Nubb . 983.
ἑρμηνεύς , ὁ , der Ausleger, Erklärer, Pind. Ol . ... ... . 1032; Eur. El . 333; Herold, I. T . 1302; Dollmetscher einer fremden Sprache, Her . 2, 125; Xen. An . 1 ...
κιχλισμός , ὁ , das Krammetsvögelspeisen, -schmausen, Ar. Nubb . 1073, neben ὄψων, πότων , wo Andere es übersetzen »lachen«; vgl. B. A . 271, 30.
ἀφ-ερμηνεύω , eigtl. dolmetschen, ausführlich berichten, λόγον Plat. Legg . VII, 809 b; τὸ λεχϑὲν παρ' αὐτῶν Soph . 246 e.
μεθ-ερμηνεύω , aus einer Sprache in die andere übersetzen, dollmetschen; Pol . 6, 26, 6; Sp ., wie Matth . 1, 23; μεϑηρμηνευμένα κατὰ λέξιν , Plut. Cat. mai . 2. ...
μετα-γλωττίζω , verdolmetschen, K. S .
μετα-γλωττιστής , ὁ , der Dolmetscher, Sp .
ἑρμηνεύω , ein ἑρμηνεύς sein, auslegen, erklären, τὰ τῶν ... ... καὶ ἑρμηνεῠσαι , auseinandersetzen, Thuc . 2, 60; Sp .; – ein Dollmetscher sein, dollmetschen, aus der fremden Sprache in die bekannte übertragen, Xen. An . 5 ...
rēs , reī, f. (altind. ras, Gut, Besitz ... ... non re, sed opinione esse, Cic.: nominibus differre, re congruere, Cic.: eum tametsi verbo non audeat, tamen re ipsā de maleficio confiteri, Cic.: vides, quantum ...
Buchempfehlung
Robert ist krank und hält seinen gesunden Bruder für wahnsinnig. Die tragische Geschichte um Geisteskrankheit und Tod entstand 1917 unter dem Titel »Wahn« und trägt autobiografische Züge, die das schwierige Verhältnis Schnitzlers zu seinem Bruder Julius reflektieren. »Einer von uns beiden mußte ins Dunkel.«
74 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.
428 Seiten, 16.80 Euro