Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Molken

Molken [Georges-1910]

Molken , serum.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Molken«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1704.
serum [1]

serum [1] [Georges-1913]

1. serum , ī, n. (altind. saráḥ, flüssig, griech. ὀρός, Molken), I) der wässerige Teil der geronnenen Milch, die Molken, das Käsewasser, Verg., Colum. u.a. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »serum [1]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2630.
mulsura

mulsura [Georges-1913]

mulsūra , ae, f. (mulgeo), das Melken, meton. = das Gemolkene, die Milch, Calp. 5. § 35.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »mulsura«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1037.
seresco [2]

seresco [2] [Georges-1913]

2. serēsco , ere (v. serum), Molken werden, lac frigore serescit, Plin. 11, 238.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »seresco [2]«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2622.
schistos

schistos [Georges-1913]

schistos , a, on (σχιστός), ... ... lapis. unser »roter Glaskopf«, eine Art Roteisenstein, Plin.: lac, Molken, Plin.: cepa, weil die Blätter abgerissen werden, die dann wieder wachsen ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »schistos«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2525.
serarius

serarius [Georges-1913]

serārius , a, um (serum), von Molken lebend, porcus, Cato r. r. 150, 2.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »serarius«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2621.
ὀρός

ὀρός [Pape-1880]

ὀρός , ὁ , die Molken , der wässerige Theil der geronnenen Milch, serum ; ναῖον δ' ὀρῷ ἄγγεα , Od . 9, 222; ὀρὸν πίνων , 17, 225; Eust . erkl. ἡ τοῦ γάλακτος ὑποστάϑμη od. ὑδατώδης ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 385-386.
ὀῤῥός

ὀῤῥός [Pape-1880]

ὀῤῥός , ὁ, = ὀρός , Molken; Arist. H. A . 3, 20 erkl. ἰχὼρ ὑδατώδης; VLL., die es von ὀρούω ableiten. Vgl. οὖρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
ῥύπος

ῥύπος [Pape-1880]

ῥύπος , τό, = ὀρός , Molken, Hippocr.; s. Lob. zu Phryn . 150.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ὀῤῥόω

ὀῤῥόω [Pape-1880]

ὀῤῥόω , in Molken verwandeln, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
βδάλλω

βδάλλω [Pape-1880]

βδάλλω , melken, Plat. Theaet . 174 d u. Sp.; Pass ., gemolken werden, Milch geben, βδάλλεται ἀμφορέα , giebt einen Eimer Milch, Arist. H. A . 3, 21; – saugen, Arist. gen. an . 2, 7. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
ὀρ-ώδης

ὀρ-ώδης [Pape-1880]

ὀρ-ώδης , ες , 1) (ὄρος) bergartig, gebirgig, VLL, – 2) (ὀρός ) molkenartig, molkig, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390.
τάλαρος

τάλαρος [Pape-1880]

τάλαρος , ὁ , Korb , Tragkorb, lat. quasus; ... ... , Od . 9, 247, wo es ein Käsekorb ist, aus dem die Molken von der gerinnenden Milch ablaufen können, vgl. Ai. Ran . 560; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τάλαρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1065.
δι-οῤῥόω

δι-οῤῥόω [Pape-1880]

δι-οῤῥόω , auch διορόω geschrieben, ganz in Molken verwandeln, Arist. H. A . 3, 19 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-οῤῥόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
ἐξ-οῤῥόω

ἐξ-οῤῥόω [Pape-1880]

ἐξ-οῤῥόω , ganz in Molken verwandeln, pass ., bei Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οῤῥόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
ὀῤῥ-ώδης

ὀῤῥ-ώδης [Pape-1880]

ὀῤῥ-ώδης , ες , molkenartig, Theophr ., γάλα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
ἔξ-οῤῥος

ἔξ-οῤῥος [Pape-1880]

ἔξ-οῤῥος , rein von Molken, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-οῤῥος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
ἐξ-οῤῥίζω

ἐξ-οῤῥίζω [Pape-1880]

ἐξ-οῤῥίζω , von Molken reinigen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οῤῥίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
δι-όῤῥωσις

δι-όῤῥωσις [Pape-1880]

δι-όῤῥωσις , ἡ , die Verwandlung in Molken, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-όῤῥωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635.
ὀῤῥο-ποτία

ὀῤῥο-ποτία [Pape-1880]

ὀῤῥο-ποτία , ἡ , das Molkentrinken, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥο-ποτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 386.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Nachtstücke

Nachtstücke

E.T.A. Hoffmanns zweiter Erzählzyklus versucht 1817 durch den Hinweis auf den »Verfasser der Fantasiestücke in Callots Manier« an den großen Erfolg des ersten anzuknüpfen. Die Nachtstücke thematisieren vor allem die dunkle Seite der Seele, das Unheimliche und das Grauenvolle. Diese acht Erzählungen sind enthalten: Der Sandmann, Ignaz Denner, Die Jesuiterkirche in G., Das Sanctus, Das öde Haus, Das Majorat, Das Gelübde, Das steinerne Herz

244 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon