Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
abraspeln

abraspeln [Georges-1910]

abraspeln , descobinare.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »abraspeln«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 35.
scobis

scobis [Georges-1913]

scobis , is, f. (scabo), alles Feine od. Kleine, was beim Feilen, Sägen, Raspeln, Bohren abfällt, der Feilstaub, die Raspelspäne, Sägespäne, das Sägemehl, Bohrmehl, Cels. u. ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »scobis«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2536.
scobina

scobina [Georges-1913]

scobina , ae, f. (scobis), die grobe Feile, die Raspel, Varro LL. 7, 68 (das. auch Plaut). Tert. apol. 12: sc. fabri, Plin. 11, 180.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »scobina«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2536.
descobino

descobino [Georges-1913]

dē-scobīno , āvī, ātum, āre (de u. scobina), abraspeln, simulacra descobinata (Reiff. discobinata) de limis, abgefeilte, Arnob. 6, 14. – übtr., desc. alci supercilia caestis (= caestibus), Varro sat. Men. 89 ...

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »descobino«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 1, Sp. 2076.
ῥίνη

ῥίνη [Pape-1880]

ῥίνη , ἡ , 1) die Feile, Raspel; Xen. Cyr . 6, 2, 33; ἐργαλεῖον τεκτονικόν, ᾧ ῥινοῦσιν , Schol. Ar. Ran . 931; ῥῖναι χαρακταί , Leon. Tar . 4 (VI, 205). – 2) eine ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 843-844.
ῥῑνέω

ῥῑνέω [Pape-1880]

ῥῑνέω , feilen, raspeln, poliren; ῥινοῦσιν Schol. Ar. Ran . 931; ψῆγμα ῥινηϑέν , Antiphil . 21 (IX, 310), kann auch von ῥινάω herkommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 843.
ἰχθύα

ἰχθύα [Pape-1880]

ἰχθύα , ἡ , ion. ἰχϑύη , die getrocknete Haut des Fisches ῥίνη , die man zu Raspeln brauchte, Hippocr., Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχθύα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1275.
ῥίνημα

ῥίνημα [Pape-1880]

ῥίνημα , τό , das Abgefeilte, die Feilspäne, Raspelspäne; Eur. frg .; χρυσοῠ , Hdn . 1, 7, 9; ἀργύρου , S. Emp. pyrrh . 1, 129. – Auch eine Art Pflaster, Medic.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥίνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 844.
ἰχθυήματα

ἰχθυήματα [Pape-1880]

ἰχθυήματα , τά , eigtl. Fischschuppen, bei Hippocr . λεπίσματα φλοιῶν , Erotian . erkl. ῥινίσματα , Raspelspäne.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχθυήματα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1275.
ἐκ-πηνίζομαι

ἐκ-πηνίζομαι [Pape-1880]

ἐκ-πηνίζομαι , dep. med ., herausraspeln, Ar. Ran . 578 αὐτοῦ ἐκπηνιεῖται ταῦτα , durch Advocatenkniffe das Vermögen abzwacken.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πηνίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 772.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10